സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
എസ്രാ
ERVML
MOV
1. അർത്ഥഹ് ശഷ്ടാരാജാവിന്റെ കാലത്തു ബാബേലിൽനിന്നു എന്നോടുകൂടെ പോന്ന പിതൃഭവനത്തലവന്മാരും അവരുടെ വംശാവലികളുമാവിതു:

IRVML
1. അർത്ഥഹ്ശഷ്ടാരാജാവിന്റെ വാഴ്ചയുടെ കാലത്ത് ബാബേലിൽ നിന്ന് എന്നോടുകൂടെ പോന്ന പിതൃഭവനത്തലവന്മാരും, അവരുടെ വംശാവലികളും ഇപ്രകാരം ആകുന്നു:

OCVML



KJV
1. These [are] now the chief of their fathers, and [this is] the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.

AMP
1. THESE ARE the heads of their fathers' houses and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia in the reign of King Artaxerxes:

KJVP
1. These H428 W-PMP [ are ] now the chief H7218 CMP of their fathers H1 , and [ this ] [ is ] the genealogy H3187 of them that went up H5927 with H5973 me from Babylon H894 , in the reign H4438 of Artaxerxes H783 the king H4428 D-NMS .

YLT
1. And these [are] heads of their fathers, and the genealogy of those going up with me, in the reign of Artaxerxes the king, from Babylon.

ASV
1. Now these are the heads of their fathers houses, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:

WEB
1. Now these are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:

NASB
1. This is the list of the family heads who returned with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:

ESV
1. These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king:

RV
1. Now these are the heads of their fathers- {cf15i houses}, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.

RSV
1. These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king:

NKJV
1. These [are] the heads of their fathers' [houses,] and [this is] the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of King Artaxerxes:

MKJV
1. These are now the chief of their fathers, and the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.

AKJV
1. These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.

NRSV
1. These are their family heads, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of King Artaxerxes:

NIV
1. These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:

NIRV
1. Many family leaders came up to Jerusalem with me from Babylonia. So did others who were listed with them. It was during the time when Artaxerxes was king. Here is a list of those who came.

NLT
1. Here is a list of the family leaders and the genealogies of those who came with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:

MSG
1. These are the family heads and those who signed up to go up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king:

GNB
1. This is the list of the heads of the clans who had been in exile in Babylonia and who returned with Ezra to Jerusalem when Artaxerxes was emperor:

NET
1. These are the leaders and those enrolled with them by genealogy who were coming up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:

ERVEN
1. These are the names of the family leaders and the other people who came with me to Jerusalem from Babylon. We came to Jerusalem during the rule of King Artaxerxes. Here is the list of names:



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 36
  • MOV

    അർത്ഥഹ് ശഷ്ടാരാജാവിന്റെ കാലത്തു ബാബേലിൽനിന്നു എന്നോടുകൂടെ പോന്ന പിതൃഭവനത്തലവന്മാരും അവരുടെ വംശാവലികളുമാവിതു:
  • IRVML

    അർത്ഥഹ്ശഷ്ടാരാജാവിന്റെ വാഴ്ചയുടെ കാലത്ത് ബാബേലിൽ നിന്ന് എന്നോടുകൂടെ പോന്ന പിതൃഭവനത്തലവന്മാരും, അവരുടെ വംശാവലികളും ഇപ്രകാരം ആകുന്നു:
  • KJV

    These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
  • AMP

    THESE ARE the heads of their fathers' houses and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia in the reign of King Artaxerxes:
  • KJVP

    These H428 W-PMP are now the chief H7218 CMP of their fathers H1 , and this is the genealogy H3187 of them that went up H5927 with H5973 me from Babylon H894 , in the reign H4438 of Artaxerxes H783 the king H4428 D-NMS .
  • YLT

    And these are heads of their fathers, and the genealogy of those going up with me, in the reign of Artaxerxes the king, from Babylon.
  • ASV

    Now these are the heads of their fathers houses, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
  • WEB

    Now these are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
  • NASB

    This is the list of the family heads who returned with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • ESV

    These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king:
  • RV

    Now these are the heads of their fathers- {cf15i houses}, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
  • RSV

    These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king:
  • NKJV

    These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of King Artaxerxes:
  • MKJV

    These are now the chief of their fathers, and the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
  • AKJV

    These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
  • NRSV

    These are their family heads, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of King Artaxerxes:
  • NIV

    These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • NIRV

    Many family leaders came up to Jerusalem with me from Babylonia. So did others who were listed with them. It was during the time when Artaxerxes was king. Here is a list of those who came.
  • NLT

    Here is a list of the family leaders and the genealogies of those who came with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • MSG

    These are the family heads and those who signed up to go up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king:
  • GNB

    This is the list of the heads of the clans who had been in exile in Babylonia and who returned with Ezra to Jerusalem when Artaxerxes was emperor:
  • NET

    These are the leaders and those enrolled with them by genealogy who were coming up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • ERVEN

    These are the names of the family leaders and the other people who came with me to Jerusalem from Babylon. We came to Jerusalem during the rule of King Artaxerxes. Here is the list of names:
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References