സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
യെശയ്യാ
ERVML
MOV
13. ദൂരസ്ഥന്മാരേ, ഞാൻ ചെയ്തതു കേൾപ്പിൻ; സമീപസ്ഥന്മാരേ, എന്റെ വീര്യപ്രവൃത്തികൾ ഗ്രഹിപ്പിൻ.

IRVML
13. ദൂരസ്ഥന്മാരേ, ഞാൻ ചെയ്തതു കേൾക്കുവിൻ; സമീപസ്ഥന്മാരേ, എന്റെ വീര്യപ്രവൃത്തികൾ ഗ്രഹിക്കുവിൻ.

OCVML



KJV
13. Hear, ye [that are] far off, what I have done; and, ye [that are] near, acknowledge my might.

AMP
13. Hear, you who are far off [says the Lord], what I have done; and you who are near, acknowledge My might!

KJVP
13. Hear H8085 VQI2MP , ye [ that ] [ are ] far off H7350 , what H834 RPRO I have done H6213 VQQ1MS ; and , ye [ that ] [ are ] near H7138 , acknowledge H3045 my might H1369 .

YLT
13. Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.

ASV
13. Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

WEB
13. Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.

NASB
13. Hear, you who are far off, what I have done; you who are near, acknowledge my might.

ESV
13. Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.

RV
13. Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

RSV
13. Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.

NKJV
13. Hear, you [who are] afar off, what I have done; And you [who are] near, acknowledge My might."

MKJV
13. You who are far off, hear what I have done; and you near ones, know My might.

AKJV
13. Hear, you that are far off, what I have done; and, you that are near, acknowledge my might.

NRSV
13. Hear, you who are far away, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.

NIV
13. You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!

NIRV
13. "You nations far away, listen to what I have done! My people who are near, recognize how powerful I am!

NLT
13. Listen to what I have done, you nations far away! And you that are near, acknowledge my might!"

MSG
13. "If you're far away, get the reports on what I've done, And if you're in the neighborhood, pay attention to my record.

GNB
13. Let everyone near and far hear what I have done and acknowledge my power."

NET
13. You who are far away, listen to what I have done! You who are close by, recognize my strength!"

ERVEN
13. "You people in faraway lands, listen to what I have done. You people who are near me, learn about my power."



മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 24
  • MOV

    ദൂരസ്ഥന്മാരേ, ഞാൻ ചെയ്തതു കേൾപ്പിൻ; സമീപസ്ഥന്മാരേ, എന്റെ വീര്യപ്രവൃത്തികൾ ഗ്രഹിപ്പിൻ.
  • IRVML

    ദൂരസ്ഥന്മാരേ, ഞാൻ ചെയ്തതു കേൾക്കുവിൻ; സമീപസ്ഥന്മാരേ, എന്റെ വീര്യപ്രവൃത്തികൾ ഗ്രഹിക്കുവിൻ.
  • KJV

    Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
  • AMP

    Hear, you who are far off says the Lord, what I have done; and you who are near, acknowledge My might!
  • KJVP

    Hear H8085 VQI2MP , ye that are far off H7350 , what H834 RPRO I have done H6213 VQQ1MS ; and , ye that are near H7138 , acknowledge H3045 my might H1369 .
  • YLT

    Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.
  • ASV

    Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
  • WEB

    Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.
  • NASB

    Hear, you who are far off, what I have done; you who are near, acknowledge my might.
  • ESV

    Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.
  • RV

    Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
  • RSV

    Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.
  • NKJV

    Hear, you who are afar off, what I have done; And you who are near, acknowledge My might."
  • MKJV

    You who are far off, hear what I have done; and you near ones, know My might.
  • AKJV

    Hear, you that are far off, what I have done; and, you that are near, acknowledge my might.
  • NRSV

    Hear, you who are far away, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.
  • NIV

    You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!
  • NIRV

    "You nations far away, listen to what I have done! My people who are near, recognize how powerful I am!
  • NLT

    Listen to what I have done, you nations far away! And you that are near, acknowledge my might!"
  • MSG

    "If you're far away, get the reports on what I've done, And if you're in the neighborhood, pay attention to my record.
  • GNB

    Let everyone near and far hear what I have done and acknowledge my power."
  • NET

    You who are far away, listen to what I have done! You who are close by, recognize my strength!"
  • ERVEN

    "You people in faraway lands, listen to what I have done. You people who are near me, learn about my power."
മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 24
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References