സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
യെശയ്യാ
ERVML
MOV
9. പണ്ടു പ്രസ്താവിച്ചതു ഇതാ, സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാൻ പുതിയതു അറിയിക്കുന്നു; അതു ഉത്ഭവിക്കുമ്മുമ്പെ ഞാൻ നിങ്ങളെ കേൾപ്പിക്കുന്നു.

IRVML
9. പണ്ടു പ്രസ്താവിച്ചത് ഇതാ, സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാൻ പുതിയത് അറിയിക്കുന്നു; അത് ഉത്ഭവിക്കും മുമ്പ് ഞാൻ നിങ്ങളെ കേൾപ്പിക്കുന്നു.”

OCVML



KJV
9. Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

AMP
9. Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.

KJVP
9. Behold H2009 IJEC , the former things H7223 D-AFP are come to pass H935 VQQ3MP , and new things H2319 WD-AFP do I H589 PPRO-1MS declare H5046 VHPMS : before H2962 B-ADV they spring forth H6779 VQY3FP I tell H8085 VHY1MS you of them .

YLT
9. The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.

ASV
9. Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.

WEB
9. Behold, the former things have happened, and new things do I declare. Before they spring forth I tell you of them.

NASB
9. See, the earlier things have come to pass, new ones I now foretell; Before they spring into being, I announce them to you.

ESV
9. Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them."

RV
9. Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

RSV
9. Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them."

NKJV
9. Behold, the former things have come to pass, And new things I declare; Before they spring forth I tell you of them."

MKJV
9. Behold, the former things have come to pass, and new things I declare; before they happen, I cause you to hear.

AKJV
9. Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

NRSV
9. See, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I tell you of them.

NIV
9. See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you."

NIRV
9. What I said would happen has taken place. Now I announce new things to you. Before they even begin to happen, I announce them to you."

NLT
9. Everything I prophesied has come true, and now I will prophesy again. I will tell you the future before it happens."

MSG
9. Take note: The earlier predictions of judgment have been fulfilled. I'm announcing the new salvation work. Before it bursts on the scene, I'm telling you all about it."

GNB
9. The things I predicted have now come true. Now I will tell you of new things even before they begin to happen."

NET
9. Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you."

ERVEN
9. In the past, I told you what would happen, and it happened! Now I am telling you something new, and I am telling you now, before it happens."



മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 25
  • MOV

    പണ്ടു പ്രസ്താവിച്ചതു ഇതാ, സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാൻ പുതിയതു അറിയിക്കുന്നു; അതു ഉത്ഭവിക്കുമ്മുമ്പെ ഞാൻ നിങ്ങളെ കേൾപ്പിക്കുന്നു.
  • IRVML

    പണ്ടു പ്രസ്താവിച്ചത് ഇതാ, സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാൻ പുതിയത് അറിയിക്കുന്നു; അത് ഉത്ഭവിക്കും മുമ്പ് ഞാൻ നിങ്ങളെ കേൾപ്പിക്കുന്നു.”
  • KJV

    Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
  • AMP

    Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.
  • KJVP

    Behold H2009 IJEC , the former things H7223 D-AFP are come to pass H935 VQQ3MP , and new things H2319 WD-AFP do I H589 PPRO-1MS declare H5046 VHPMS : before H2962 B-ADV they spring forth H6779 VQY3FP I tell H8085 VHY1MS you of them .
  • YLT

    The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.
  • ASV

    Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.
  • WEB

    Behold, the former things have happened, and new things do I declare. Before they spring forth I tell you of them.
  • NASB

    See, the earlier things have come to pass, new ones I now foretell; Before they spring into being, I announce them to you.
  • ESV

    Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them."
  • RV

    Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
  • RSV

    Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them."
  • NKJV

    Behold, the former things have come to pass, And new things I declare; Before they spring forth I tell you of them."
  • MKJV

    Behold, the former things have come to pass, and new things I declare; before they happen, I cause you to hear.
  • AKJV

    Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
  • NRSV

    See, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I tell you of them.
  • NIV

    See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you."
  • NIRV

    What I said would happen has taken place. Now I announce new things to you. Before they even begin to happen, I announce them to you."
  • NLT

    Everything I prophesied has come true, and now I will prophesy again. I will tell you the future before it happens."
  • MSG

    Take note: The earlier predictions of judgment have been fulfilled. I'm announcing the new salvation work. Before it bursts on the scene, I'm telling you all about it."
  • GNB

    The things I predicted have now come true. Now I will tell you of new things even before they begin to happen."
  • NET

    Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you."
  • ERVEN

    In the past, I told you what would happen, and it happened! Now I am telling you something new, and I am telling you now, before it happens."
മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 25
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References