സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
യെശയ്യാ
ERVML
MOV
13. അമ്മ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിക്കും; നിങ്ങൾ യെരൂശലേമിൽ ആശ്വാസം പ്രാപിക്കും.

IRVML
13. അമ്മ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിക്കും; നിങ്ങൾ യെരൂശലേമിൽ ആശ്വാസം പ്രാപിക്കും.”



KJV
13. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

AMP
13. As one whom his mother comforts, so will I comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.

KJVP
13. As one H376 whom H834 RPRO his mother H517 GFS-3MS comforteth H5162 , so H3651 ADV will I H595 PPRO-1MS comfort H5162 you ; and ye shall be comforted H5162 in Jerusalem H3389 .

YLT
13. As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.

ASV
13. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

WEB
13. As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.

NASB
13. As a mother comforts her son, so will I comfort you; in Jerusalem you shall find your comfort.

ESV
13. As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.

RV
13. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

RSV
13. As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.

NKJV
13. As one whom his mother comforts, So I will comfort you; And you shall be comforted in Jerusalem."

MKJV
13. As one whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.

AKJV
13. As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.

NRSV
13. As a mother comforts her child, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.

NIV
13. As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem."

NIRV
13. As a mother comforts her child, I will comfort you. You will find comfort in Jerusalem."

NLT
13. I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child."

MSG
13. As a mother comforts her child, so I'll comfort you. You will be comforted in Jerusalem."

GNB
13. I will comfort you in Jerusalem, as a mother comforts her child.

NET
13. As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem."

ERVEN
13. I will comfort you like a mother comforting her child. You will be comforted in Jerusalem."



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 24
  • MOV

    അമ്മ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിക്കും; നിങ്ങൾ യെരൂശലേമിൽ ആശ്വാസം പ്രാപിക്കും.
  • IRVML

    അമ്മ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ ഞാൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിക്കും; നിങ്ങൾ യെരൂശലേമിൽ ആശ്വാസം പ്രാപിക്കും.”
  • KJV

    As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
  • AMP

    As one whom his mother comforts, so will I comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.
  • KJVP

    As one H376 whom H834 RPRO his mother H517 GFS-3MS comforteth H5162 , so H3651 ADV will I H595 PPRO-1MS comfort H5162 you ; and ye shall be comforted H5162 in Jerusalem H3389 .
  • YLT

    As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.
  • ASV

    As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
  • WEB

    As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.
  • NASB

    As a mother comforts her son, so will I comfort you; in Jerusalem you shall find your comfort.
  • ESV

    As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.
  • RV

    As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
  • RSV

    As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.
  • NKJV

    As one whom his mother comforts, So I will comfort you; And you shall be comforted in Jerusalem."
  • MKJV

    As one whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.
  • AKJV

    As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.
  • NRSV

    As a mother comforts her child, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.
  • NIV

    As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem."
  • NIRV

    As a mother comforts her child, I will comfort you. You will find comfort in Jerusalem."
  • NLT

    I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child."
  • MSG

    As a mother comforts her child, so I'll comfort you. You will be comforted in Jerusalem."
  • GNB

    I will comfort you in Jerusalem, as a mother comforts her child.
  • NET

    As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem."
  • ERVEN

    I will comfort you like a mother comforting her child. You will be comforted in Jerusalem."
മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References