സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
യിരേമ്യാവു
ERVML
MOV
24. സിദെക്കീയാവു യിരെമ്യാവോടു പറഞ്ഞതു: ഈ കാര്യം ആരും അറിയരുതു: എന്നാൽ നീ മരിക്കയില്ല.

IRVML
24. സിദെക്കീയാവ് യിരെമ്യാവിനോട് പറഞ്ഞത്: “ഈ കാര്യം ആരും അറിയരുത്: എന്നാൽ നീ മരിക്കുകയില്ല.

OCVML



KJV
24. Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.

AMP
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man know of this conversation and you will not die.

KJVP
24. Then said H559 W-VQY3MS Zedekiah H6667 unto H413 PREP Jeremiah H3414 , Let no H408 NPAR man H376 NMS know H3045 of these H428 D-DPRO-3MP words H1697 , and thou shalt not H3808 W-NPAR die H4191 .

YLT
24. And Zedekiah saith unto Jeremiah, `Let no man know of these words, and thou dost not die;

ASV
24. Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.

WEB
24. Then said Zedekiah to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.

NASB
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know about this conversation, or you shall die.

ESV
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words, and you shall not die.

RV
24. Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.

RSV
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words and you shall not die.

NKJV
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words, and you shall not die.

MKJV
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.

AKJV
24. Then said Zedekiah to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.

NRSV
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone else know of this conversation, or you will die.

NIV
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone know about this conversation, or you may die.

NIRV
24. Then Zedekiah said to me, "Don't let anyone know about the talk we've had. If you do, you might die.

NLT
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, "Don't tell anyone you told me this, or you will die!

MSG
24. Zedekiah said to Jeremiah, "Don't let anyone know of this conversation, if you know what's good for you.

GNB
24. Zedekiah replied, "Don't let anyone know about this conversation, and your life will not be in danger.

NET
24. Then Zedekiah told Jeremiah, "Do not let anyone know about the conversation we have had. If you do, you will die.

ERVEN
24. Then Zedekiah said to Jeremiah, "Don't tell anyone that I have been talking to you. If you do, you might die.



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 28
  • MOV

    സിദെക്കീയാവു യിരെമ്യാവോടു പറഞ്ഞതു: ഈ കാര്യം ആരും അറിയരുതു: എന്നാൽ നീ മരിക്കയില്ല.
  • IRVML

    സിദെക്കീയാവ് യിരെമ്യാവിനോട് പറഞ്ഞത്: “ഈ കാര്യം ആരും അറിയരുത്: എന്നാൽ നീ മരിക്കുകയില്ല.
  • KJV

    Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
  • AMP

    Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man know of this conversation and you will not die.
  • KJVP

    Then said H559 W-VQY3MS Zedekiah H6667 unto H413 PREP Jeremiah H3414 , Let no H408 NPAR man H376 NMS know H3045 of these H428 D-DPRO-3MP words H1697 , and thou shalt not H3808 W-NPAR die H4191 .
  • YLT

    And Zedekiah saith unto Jeremiah, `Let no man know of these words, and thou dost not die;
  • ASV

    Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
  • WEB

    Then said Zedekiah to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.
  • NASB

    Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know about this conversation, or you shall die.
  • ESV

    Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words, and you shall not die.
  • RV

    Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and thou shalt not die.
  • RSV

    Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words and you shall not die.
  • NKJV

    Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words, and you shall not die.
  • MKJV

    Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.
  • AKJV

    Then said Zedekiah to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.
  • NRSV

    Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone else know of this conversation, or you will die.
  • NIV

    Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone know about this conversation, or you may die.
  • NIRV

    Then Zedekiah said to me, "Don't let anyone know about the talk we've had. If you do, you might die.
  • NLT

    Then Zedekiah said to Jeremiah, "Don't tell anyone you told me this, or you will die!
  • MSG

    Zedekiah said to Jeremiah, "Don't let anyone know of this conversation, if you know what's good for you.
  • GNB

    Zedekiah replied, "Don't let anyone know about this conversation, and your life will not be in danger.
  • NET

    Then Zedekiah told Jeremiah, "Do not let anyone know about the conversation we have had. If you do, you will die.
  • ERVEN

    Then Zedekiah said to Jeremiah, "Don't tell anyone that I have been talking to you. If you do, you might die.
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References