ERVML
MOV
15. നീ വിളിക്കും; ഞാൻ നിന്നോടു ഉത്തരം പറയും; നിന്റെ കൈവേലയോടു നിനക്കു താല്പര്യമുണ്ടാകും.
IRVML
15. അങ്ങ് വിളിക്കും; ഞാൻ അവിടുത്തോട് ഉത്തരം പറയും; അങ്ങയുടെ കൈവേലയോട് അങ്ങയ്ക്ക് താത്പര്യമുണ്ടാകും.
OCVML
KJV
15. Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
AMP
15. [Then] You would call and I would answer You; You would yearn for [me] the work of Your hands.
KJVP
15. Thou shalt call H7121 VQI2MS , and I H595 W-PPRO-1MS will answer H6030 VQI1MS-2MS thee : thou wilt have a desire H3700 VQI2MS to the work H4639 L-NMS of thine hands H3027 CFD-2MS .
YLT
15. Thou dost call, and I -- I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.
ASV
15. Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
WEB
15. You would call, and I would answer you. You would have a desire to the work of your hands.
NASB
15. You would call, and I would answer you; you would esteem the work of your hands.
ESV
15. You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
RV
15. Thou shouldest call, and I would answer thee: thou wouldest have a desire to the work of thine hands.
RSV
15. Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest long for the work of thy hands.
NKJV
15. You shall call, and I will answer You; You shall desire the work of Your hands.
MKJV
15. You shall call, and I will answer You; You shall have a desire to the work of Your hands.
AKJV
15. You shall call, and I will answer you: you will have a desire to the work of your hands.
NRSV
15. You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
NIV
15. You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
NIRV
15. You will call out to me, and I will answer you. Your hands created me. So you will long for me.
NLT
15. You would call and I would answer, and you would yearn for me, your handiwork.
MSG
15. Homesick with longing for the creature you made, you'll call--and I'll answer!
GNB
15. Then you will call, and I will answer, and you will be pleased with me, your creature.
NET
15. You will call and I— I will answer you; you will long for the creature you have made.
ERVEN
15. God, you would call me, and I would answer you. Then I, the one you made, would be important to you.