സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
ഇയ്യോബ്
ERVML
MOV
9. ഞങ്ങൾ അറിയാത്തതായി നീ എന്തു അറിയുന്നു? ഞങ്ങൾക്കു വശം ഇല്ലാത്തതായി എന്തൊന്നു നീ ഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു?

IRVML
9. ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാത്തതായി നിനക്ക് എന്ത് അറിയാം? ഞങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകാത്തതായി നീ എന്താണ് ഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നത്?

OCVML



KJV
9. What knowest thou, that we know not? [what] understandest thou, which [is] not in us?

AMP
9. What do you know that we know not? What do you understand that is not equally clear to us?

KJVP
9. What H4100 IPRO knowest H3045 VQQ2MS thou , that we know H3045 VQY1MP not H3808 W-NPAR ? [ what ] understandest H995 VQY2MS thou , which H1931 PPRO-3MS [ is ] not H3808 W-NPAR in H5973 PREP-1MP us ?

YLT
9. What hast thou known, and we know not? Understandest thou -- and it is not with us?

ASV
9. What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?

WEB
9. What do you know, that we don't know? What do you understand, which is not in us?

NASB
9. What do you know that we do not know? What intelligence have you which we have not?

ESV
9. What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?

RV
9. What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

RSV
9. What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?

NKJV
9. What do you know that we do not know? [What] do you understand that [is] not in us?

MKJV
9. What do you know that we do not know, or understand that is not with us?

AKJV
9. What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?

NRSV
9. What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?

NIV
9. What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?

NIRV
9. What do you know that we don't know? What understanding do you have that we don't have?

NLT
9. What do you know that we don't? What do you understand that we do not?

MSG
9. What do you know that we don't know? What insights do you have that we've missed?

GNB
9. There is nothing you know that we don't know.

NET
9. What do you know that we don't know? What do you understand that we don't understand?

ERVEN
9. We know as much as you do! We understand as well as you.



മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 35
  • MOV

    ഞങ്ങൾ അറിയാത്തതായി നീ എന്തു അറിയുന്നു? ഞങ്ങൾക്കു വശം ഇല്ലാത്തതായി എന്തൊന്നു നീ ഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു?
  • IRVML

    ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാത്തതായി നിനക്ക് എന്ത് അറിയാം? ഞങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകാത്തതായി നീ എന്താണ് ഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നത്?
  • KJV

    What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
  • AMP

    What do you know that we know not? What do you understand that is not equally clear to us?
  • KJVP

    What H4100 IPRO knowest H3045 VQQ2MS thou , that we know H3045 VQY1MP not H3808 W-NPAR ? what understandest H995 VQY2MS thou , which H1931 PPRO-3MS is not H3808 W-NPAR in H5973 PREP-1MP us ?
  • YLT

    What hast thou known, and we know not? Understandest thou -- and it is not with us?
  • ASV

    What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
  • WEB

    What do you know, that we don't know? What do you understand, which is not in us?
  • NASB

    What do you know that we do not know? What intelligence have you which we have not?
  • ESV

    What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
  • RV

    What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
  • RSV

    What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
  • NKJV

    What do you know that we do not know? What do you understand that is not in us?
  • MKJV

    What do you know that we do not know, or understand that is not with us?
  • AKJV

    What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?
  • NRSV

    What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
  • NIV

    What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
  • NIRV

    What do you know that we don't know? What understanding do you have that we don't have?
  • NLT

    What do you know that we don't? What do you understand that we do not?
  • MSG

    What do you know that we don't know? What insights do you have that we've missed?
  • GNB

    There is nothing you know that we don't know.
  • NET

    What do you know that we don't know? What do you understand that we don't understand?
  • ERVEN

    We know as much as you do! We understand as well as you.
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 35
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References