ERVML
MOV
23. മരണത്തിലേക്കും സകലജീവികളും ചെന്നു ചേരുന്ന വീട്ടിലേക്കും നീ എന്നെ കൊണ്ടുപോകുമെന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു.
IRVML
23. മരണത്തിലേക്കും സകലജീവികളും ചെന്നു ചേരുന്ന വീട്ടിലേക്കും അവിടുന്ന് എന്നെ കൊണ്ടുപോകുമെന്ന് ഞാൻ അറിയുന്നു.
OCVML
KJV
23. For I know [that] thou wilt bring me [to] death, and [to] the house appointed for all living.
AMP
23. For I know that You will bring me to death and to the house [of meeting] appointed for all the living.
KJVP
23. For H3588 CONJ I know H3045 VQY1MS [ that ] thou wilt bring H7725 VHY2MS-1MS me [ to ] death H4194 NMS , and [ to ] the house H1004 W-NMS appointed H4150 NMS for all H3605 L-CMS living H2416 AMS .
YLT
23. For I have known To death Thou dost bring me back, And [to] the house appointed for all living.
ASV
23. For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
WEB
23. For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.
NASB
23. Indeed I know you will turn me back in death to the destined place of everyone alive.
ESV
23. For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living.
RV
23. For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
RSV
23. Yea, I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
NKJV
23. For I know [that] You will bring me [to] death, And [to] the house appointed for all living.
MKJV
23. For I know that You will bring me to death, and to the house appointed for all living.
AKJV
23. For I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.
NRSV
23. I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.
NIV
23. I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
NIRV
23. I know that you will bring me down to death. That's what you have appointed for everyone.
NLT
23. And I know you are sending me to my death-- the destination of all who live.
MSG
23. I know you're determined to kill me, to put me six feet under.
GNB
23. I know you are taking me off to my death, to the fate in store for everyone.
NET
23. I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.
ERVEN
23. I know you will lead me to my death, to that place where all the living must go.