ERVML
MOV
5. എന്റെ ദേഹം പുഴുവും മൺകട്ടയും ഉടുത്തിരിക്കുന്നു. എന്റെ ത്വക്കിൽ പുൺവായ്കൾ അടഞ്ഞു വീണ്ടും പഴുത്തുപൊട്ടുന്നു.
IRVML
5. എന്റെ ദേഹം പുഴുവും മൺകട്ടയും പൊതിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. എന്റെ ത്വക്കിൽ പുൺവായകൾ അടഞ്ഞ് വീണ്ടും പഴുത്തുപൊട്ടുന്നു.
OCVML
KJV
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
AMP
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and has become loathsome, and it closes up and breaks out afresh.
KJVP
5. My flesh H1320 CMS-1MS is clothed H3847 VQQ3MS with worms H7415 NFS and clods H1487 W-NMS of dust H6083 NMS ; my skin H5785 CMS-1MS is broken H7280 VQQ3MS , and become loathsome H3988 W-VNY3MS .
YLT
5. Clothed hath been my flesh [with] worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome,
ASV
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh.
WEB
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
NASB
5. My flesh is clothed with worms and scabs; my skin cracks and festers;
ESV
5. My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh.
RV
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin closeth up and breaketh out afresh.
RSV
5. My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh.
NKJV
5. My flesh is caked with worms and dust, My skin is cracked and breaks out afresh.
MKJV
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and has run afresh.
AKJV
5. My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
NRSV
5. My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out again.
NIV
5. My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
NIRV
5. My body is covered with worms and sores. My skin is broken. It has boils all over it.
NLT
5. My body is covered with maggots and scabs. My skin breaks open, oozing with pus.
MSG
5. I'm covered with maggots and scabs. My skin gets scaly and hard, then oozes with pus.
GNB
5. My body is full of worms; it is covered with scabs; pus runs out of my sores.
NET
5. My body is clothed with worms and dirty scabs; my skin is broken and festering.
ERVEN
5. My skin is covered with worms and scabs. It is cracked and covered with sores.