സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
യോഹന്നാൻ
ERVML
55. എന്‍റെ മാംസം സാക്ഷാല്‍ ഭക്ഷണവും എന്‍റെ രക്തം സാക്ഷാല്‍ പാനീയവും ആകുന്നു.

MOV
55. എന്റെ മാംസം സാക്ഷാൽ ഭക്ഷണവും എന്റെ രക്തം സാക്ഷാൽ പാനീയവും ആകുന്നു.

IRVML
55. എന്റെ മാംസം യഥാർത്ഥ ഭക്ഷണവും എന്റെ രക്തം യഥാർത്ഥ പാനീയവും ആകുന്നു.

OCVML



KJV
55. {SCJ}For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. {SCJ.}

AMP
55. For My flesh is true and genuine food, and My blood is true and genuine drink.

KJVP
55. {SCJ} For G1063 CONJ my G3450 P-1GS flesh G4561 N-NSF is G2076 V-PXI-3S meat G1035 N-NSF indeed G230 ADV , and G2532 CONJ my G3588 T-NSN blood G129 N-NSN is G2076 V-PXI-3S drink G4213 N-NSF indeed G230 ADV . {SCJ.}

YLT
55. for my flesh truly is food, and my blood truly is drink;

ASV
55. For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

WEB
55. For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.

NASB
55. For my flesh is true food, and my blood is true drink.

ESV
55. For my flesh is true food, and my blood is true drink.

RV
55. For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

RSV
55. For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.

NKJV
55. "For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.

MKJV
55. For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.

AKJV
55. For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.

NRSV
55. for my flesh is true food and my blood is true drink.

NIV
55. For my flesh is real food and my blood is real drink.

NIRV
55. "My body is real food. My blood is real drink.

NLT
55. For my flesh is true food, and my blood is true drink.

MSG
55. My flesh is real food and my blood is real drink.

GNB
55. For my flesh is the real food; my blood is the real drink.

NET
55. For my flesh is true food, and my blood is true drink.

ERVEN
55. My body is true food, and my blood is true drink.



മൊത്തമായ 71 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 55 / 71
  • എന്‍റെ മാംസം സാക്ഷാല്‍ ഭക്ഷണവും എന്‍റെ രക്തം സാക്ഷാല്‍ പാനീയവും ആകുന്നു.
  • MOV

    എന്റെ മാംസം സാക്ഷാൽ ഭക്ഷണവും എന്റെ രക്തം സാക്ഷാൽ പാനീയവും ആകുന്നു.
  • IRVML

    എന്റെ മാംസം യഥാർത്ഥ ഭക്ഷണവും എന്റെ രക്തം യഥാർത്ഥ പാനീയവും ആകുന്നു.
  • KJV

    For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  • AMP

    For My flesh is true and genuine food, and My blood is true and genuine drink.
  • KJVP

    For G1063 CONJ my G3450 P-1GS flesh G4561 N-NSF is G2076 V-PXI-3S meat G1035 N-NSF indeed G230 ADV , and G2532 CONJ my G3588 T-NSN blood G129 N-NSN is G2076 V-PXI-3S drink G4213 N-NSF indeed G230 ADV .
  • YLT

    for my flesh truly is food, and my blood truly is drink;
  • ASV

    For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  • WEB

    For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
  • NASB

    For my flesh is true food, and my blood is true drink.
  • ESV

    For my flesh is true food, and my blood is true drink.
  • RV

    For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  • RSV

    For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
  • NKJV

    "For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
  • MKJV

    For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
  • AKJV

    For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  • NRSV

    for my flesh is true food and my blood is true drink.
  • NIV

    For my flesh is real food and my blood is real drink.
  • NIRV

    "My body is real food. My blood is real drink.
  • NLT

    For my flesh is true food, and my blood is true drink.
  • MSG

    My flesh is real food and my blood is real drink.
  • GNB

    For my flesh is the real food; my blood is the real drink.
  • NET

    For my flesh is true food, and my blood is true drink.
  • ERVEN

    My body is true food, and my blood is true drink.
മൊത്തമായ 71 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 55 / 71
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References