സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
ലൂക്കോസ്
ERVML
38. പിന്നെ അവര്‍ യാത്രപോകയില്‍ അവന്‍ ഒരു ഗ്രാമത്തില്‍ എത്തി; മാര്‍ത്താ എന്നു പേരുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവനെ വീട്ടില്‍ കൈക്കൊണ്ടു.

MOV
38. പിന്നെ അവർ യാത്രപോകയിൽ അവൻ ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ എത്തി; മാർത്താ എന്നു പേരുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവനെ വീട്ടിൽ കൈക്കൊണ്ടു.

IRVML
38. പിന്നെ അവർ യാത്രചെയ്ത് ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ എത്തി; മാർത്താ എന്നു പേരുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവനെ വീട്ടിൽ സ്വീകരിച്ചു.

OCVML



KJV
38. Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

AMP
38. Now while they were on their way, it occurred that Jesus entered a certain village, and a woman named Martha received and welcomed Him into her house.

KJVP
38. Now G1161 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , as they G3588 T-DSM went G4198 V-PNN , that G2532 CONJ he G846 P-NSM entered G1525 V-2AAI-3S into G1519 PREP a certain G5100 X-ASF village G2968 N-ASF : and G1161 CONJ a certain G5100 X-NSF woman G1135 N-NSF named G3686 N-DSN Martha G3136 N-NSF received G5264 V-ADI-3S him G846 P-ASM into G1519 PREP her G3588 T-ASM house G3624 N-ASM .

YLT
38. And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,

ASV
38. Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

WEB
38. It happened as they went on their way, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house.

NASB
38. As they continued their journey he entered a village where a woman whose name was Martha welcomed him.

ESV
38. Now as they went on their way, Jesus entered a village. And a woman named Martha welcomed him into her house.

RV
38. Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

RSV
38. Now as they went on their way, he entered a village; and a woman named Martha received him into her house.

NKJV
38. Now it happened as they went that He entered a certain village; and a certain woman named Martha welcomed Him into her house.

MKJV
38. And as they went, it happened that He entered into a certain village. And a certain woman named Martha received Him into her house.

AKJV
38. Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

NRSV
38. Now as they went on their way, he entered a certain village, where a woman named Martha welcomed him into her home.

NIV
38. As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him.

NIRV
38. Jesus and his disciples went on their way. Jesus came to a village where a woman named Martha lived. She welcomed him into her home.

NLT
38. As Jesus and the disciples continued on their way to Jerusalem, they came to a certain village where a woman named Martha welcomed them into her home.

MSG
38. As they continued their travel, Jesus entered a village. A woman by the name of Martha welcomed him and made him feel quite at home.

GNB
38. As Jesus and his disciples went on their way, he came to a village where a woman named Martha welcomed him in her home.

NET
38. Now as they went on their way, Jesus entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest.

ERVEN
38. While Jesus and his followers were traveling, he went into a town, and a woman named Martha let him stay at her house.



മൊത്തമായ 42 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 38 / 42
  • പിന്നെ അവര്‍ യാത്രപോകയില്‍ അവന്‍ ഒരു ഗ്രാമത്തില്‍ എത്തി; മാര്‍ത്താ എന്നു പേരുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവനെ വീട്ടില്‍ കൈക്കൊണ്ടു.
  • MOV

    പിന്നെ അവർ യാത്രപോകയിൽ അവൻ ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ എത്തി; മാർത്താ എന്നു പേരുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവനെ വീട്ടിൽ കൈക്കൊണ്ടു.
  • IRVML

    പിന്നെ അവർ യാത്രചെയ്ത് ഒരു ഗ്രാമത്തിൽ എത്തി; മാർത്താ എന്നു പേരുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവനെ വീട്ടിൽ സ്വീകരിച്ചു.
  • KJV

    Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
  • AMP

    Now while they were on their way, it occurred that Jesus entered a certain village, and a woman named Martha received and welcomed Him into her house.
  • KJVP

    Now G1161 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , as they G3588 T-DSM went G4198 V-PNN , that G2532 CONJ he G846 P-NSM entered G1525 V-2AAI-3S into G1519 PREP a certain G5100 X-ASF village G2968 N-ASF : and G1161 CONJ a certain G5100 X-NSF woman G1135 N-NSF named G3686 N-DSN Martha G3136 N-NSF received G5264 V-ADI-3S him G846 P-ASM into G1519 PREP her G3588 T-ASM house G3624 N-ASM .
  • YLT

    And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,
  • ASV

    Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
  • WEB

    It happened as they went on their way, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house.
  • NASB

    As they continued their journey he entered a village where a woman whose name was Martha welcomed him.
  • ESV

    Now as they went on their way, Jesus entered a village. And a woman named Martha welcomed him into her house.
  • RV

    Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
  • RSV

    Now as they went on their way, he entered a village; and a woman named Martha received him into her house.
  • NKJV

    Now it happened as they went that He entered a certain village; and a certain woman named Martha welcomed Him into her house.
  • MKJV

    And as they went, it happened that He entered into a certain village. And a certain woman named Martha received Him into her house.
  • AKJV

    Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
  • NRSV

    Now as they went on their way, he entered a certain village, where a woman named Martha welcomed him into her home.
  • NIV

    As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him.
  • NIRV

    Jesus and his disciples went on their way. Jesus came to a village where a woman named Martha lived. She welcomed him into her home.
  • NLT

    As Jesus and the disciples continued on their way to Jerusalem, they came to a certain village where a woman named Martha welcomed them into her home.
  • MSG

    As they continued their travel, Jesus entered a village. A woman by the name of Martha welcomed him and made him feel quite at home.
  • GNB

    As Jesus and his disciples went on their way, he came to a village where a woman named Martha welcomed him in her home.
  • NET

    Now as they went on their way, Jesus entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest.
  • ERVEN

    While Jesus and his followers were traveling, he went into a town, and a woman named Martha let him stay at her house.
മൊത്തമായ 42 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 38 / 42
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References