സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
ലൂക്കോസ്
ERVML
47. യേശു അവരുടെ ഹൃദയവിചാരം കണ്ടു ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അരികെ നിറുത്തി:

MOV
47. യേശു അവരുടെ ഹൃദയവിചാരം കണ്ടു ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അരികെ നിറുത്തി:

IRVML
47. യേശു അവരുടെ ഹൃദയത്തിലെ വിചാരം മനസ്സിലാക്കി ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അരികെ നിർത്തി:

OCVML



KJV
47. And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

AMP
47. But Jesus, as He perceived the thoughts of their hearts, took a little child and put him at His side

KJVP
47. And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM , perceiving G1492 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASM thought G1261 N-ASM of G3588 T-GSF their G3588 T-GSF heart G2588 N-GSF , took G1949 V-2ADP-NSM a child G3813 N-GSN , and set G2476 V-AAI-3S him G846 P-ASN by G3844 PREP him G1438 F-3DSM ,

YLT
47. and Jesus having seen the reasoning of their heart, having taken hold of a child, set him beside himself,

ASV
47. But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,

WEB
47. Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side,

NASB
47. Jesus realized the intention of their hearts and took a child and placed it by his side

ESV
47. But Jesus, knowing the reasoning of their hearts, took a child and put him by his side

RV
47. But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,

RSV
47. But when Jesus perceived the thought of their hearts, he took a child and put him by his side,

NKJV
47. And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a little child and set him by Him,

MKJV
47. And seeing the argument of their heart, Jesus took a child and set him beside Him.

AKJV
47. And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

NRSV
47. But Jesus, aware of their inner thoughts, took a little child and put it by his side,

NIV
47. Jesus, knowing their thoughts, took a little child and made him stand beside him.

NIRV
47. Jesus knew what they were thinking. So he took a little child and had the child stand beside him.

NLT
47. But Jesus knew their thoughts, so he brought a little child to his side.

MSG
47. When Jesus realized how much this mattered to them, he brought a child to his side.

GNB
47. Jesus knew what they were thinking, so he took a child, stood him by his side,

NET
47. But when Jesus discerned their innermost thoughts, he took a child, had him stand by his side,

ERVEN
47. Jesus knew what they were thinking, so he took a little child and stood the child beside him.



മൊത്തമായ 62 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 47 / 62
  • യേശു അവരുടെ ഹൃദയവിചാരം കണ്ടു ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അരികെ നിറുത്തി:
  • MOV

    യേശു അവരുടെ ഹൃദയവിചാരം കണ്ടു ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അരികെ നിറുത്തി:
  • IRVML

    യേശു അവരുടെ ഹൃദയത്തിലെ വിചാരം മനസ്സിലാക്കി ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അരികെ നിർത്തി:
  • KJV

    And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
  • AMP

    But Jesus, as He perceived the thoughts of their hearts, took a little child and put him at His side
  • KJVP

    And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM , perceiving G1492 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASM thought G1261 N-ASM of G3588 T-GSF their G3588 T-GSF heart G2588 N-GSF , took G1949 V-2ADP-NSM a child G3813 N-GSN , and set G2476 V-AAI-3S him G846 P-ASN by G3844 PREP him G1438 F-3DSM ,
  • YLT

    and Jesus having seen the reasoning of their heart, having taken hold of a child, set him beside himself,
  • ASV

    But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,
  • WEB

    Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side,
  • NASB

    Jesus realized the intention of their hearts and took a child and placed it by his side
  • ESV

    But Jesus, knowing the reasoning of their hearts, took a child and put him by his side
  • RV

    But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,
  • RSV

    But when Jesus perceived the thought of their hearts, he took a child and put him by his side,
  • NKJV

    And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a little child and set him by Him,
  • MKJV

    And seeing the argument of their heart, Jesus took a child and set him beside Him.
  • AKJV

    And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
  • NRSV

    But Jesus, aware of their inner thoughts, took a little child and put it by his side,
  • NIV

    Jesus, knowing their thoughts, took a little child and made him stand beside him.
  • NIRV

    Jesus knew what they were thinking. So he took a little child and had the child stand beside him.
  • NLT

    But Jesus knew their thoughts, so he brought a little child to his side.
  • MSG

    When Jesus realized how much this mattered to them, he brought a child to his side.
  • GNB

    Jesus knew what they were thinking, so he took a child, stood him by his side,
  • NET

    But when Jesus discerned their innermost thoughts, he took a child, had him stand by his side,
  • ERVEN

    Jesus knew what they were thinking, so he took a little child and stood the child beside him.
മൊത്തമായ 62 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 47 / 62
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References