ERVML
22. ഏഴുവരും സന്തതിയില്ലാതെ മരിച്ചു; എല്ലാവര്ക്കും ഒടുവില് സ്ത്രീയും മരിച്ചു.
MOV
22. ഏഴുവരും സന്തതിയില്ലാതെ മരിച്ചു; എല്ലാവർക്കും ഒടുവിൽ സ്ത്രീയും മരിച്ചു.
IRVML
22. ഏഴ് പേരും സന്തതിയില്ലാതെ മരിച്ചു; എല്ലാവർക്കും ഒടുവിൽ സ്ത്രീയും മരിച്ചു.
OCVML
KJV
22. And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
AMP
22. And all seven, leaving no children. Last of all, the woman died also.
KJVP
22. And G2532 CONJ the G3588 T-NPM seven G2033 A-NUI had G2983 V-2AAI-3P her G846 P-ASF , and G2532 CONJ left G863 V-AAI-3P no G3756 PRT-N seed G4690 N-ASN : last G2078 A-NSF of all G3956 A-GPN the G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF died G599 V-2AAI-3S also G2532 CONJ .
YLT
22. and the seven took her, and left no seed, last of all died also the woman;
ASV
22. and the seven left no seed. Last of all the woman also died.
WEB
22. and the seven took her and left no children. Last of all the woman also died.
NASB
22. And the seven left no descendants. Last of all the woman also died.
ESV
22. And the seven left no offspring. Last of all the woman also died.
RV
22. and the seven left no seed. Last of all the woman also died.
RSV
22. and the seven left no children. Last of all the woman also died.
NKJV
22. "So the seven had her and left no offspring. Last of all the woman died also.
MKJV
22. And the seven had her, and left no seed. Last of all the woman also died.
AKJV
22. And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
NRSV
22. none of the seven left children. Last of all the woman herself died.
NIV
22. In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too.
NIRV
22. In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too.
NLT
22. This continued with all seven of them, and still there were no children. Last of all, the woman also died.
MSG
22. All seven took their turn, but no child. Finally the wife died.
GNB
22. and then to the rest: all seven brothers married the woman and died without having children. Last of all, the woman died.
NET
22. None of the seven had children. Finally, the woman died too.
ERVEN
22. All seven brothers married the woman and died. None of the brothers had any children with her. And she was the last to die.