സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
മർക്കൊസ്
ERVML
15. പിന്നെ അവന്‍ അവരോടു: നിങ്ങള്‍ ഭൂലോകത്തില്‍ ഒക്കെയും പോയി സകല സൃഷ്ടിയോടും സുവിശേഷം പ്രസംഗിപ്പിന്‍ .

MOV
15. പിന്നെ അവൻ അവരോടു: നിങ്ങൾ ഭൂലോകത്തിൽ ഒക്കെയും പോയി സകല സൃഷ്ടിയോടും സുവിശേഷം പ്രസംഗിപ്പിൻ.

IRVML
15. പിന്നെ അവൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ ഭൂലോകത്തിൽ ഒക്കെയും പോയി സകല സൃഷ്ടിയോടും സുവിശേഷം പ്രസംഗിപ്പിൻ.

OCVML



KJV
15. And he said unto them, {SCJ}Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. {SCJ.}

AMP
15. And He said to them, Go into all the world and preach and publish openly the good news (the Gospel) to every creature [of the whole human race].

KJVP
15. And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} Go G4198 V-AOP-NPM ye into G1519 PREP all G537 A-ASM the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM , and preach G2784 V-AAM-2P the G3588 T-ASN gospel G2098 N-ASN to every G3956 A-DSF creature G2937 N-DSF . {SCJ.}

YLT
15. and he said to them, `Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;

ASV
15. And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.

WEB
15. He said to them, "Go into all the world, and preach the gospel to the whole creation.

NASB
15. He said to them, "Go into the whole world and proclaim the gospel to every creature.

ESV
15. And he said to them, "Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.

RV
15. And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.

RSV
15. And he said to them, "Go into all the world and preach the gospel to the whole creation.

NKJV
15. And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.

MKJV
15. And He said to them, Go into all the world, proclaim the gospel to all the creation.

AKJV
15. And he said to them, Go you into all the world, and preach the gospel to every creature.

NRSV
15. And he said to them, "Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.

NIV
15. He said to them, "Go into all the world and preach the good news to all creation.

NIRV
15. He said to them, "Go into all the world. Preach the good news to everyone.

NLT
15. And then he told them, "Go into all the world and preach the Good News to everyone.

MSG
15. Then he said, "Go into the world. Go everywhere and announce the Message of God's good news to one and all.

GNB
15. He said to them, "Go throughout the whole world and preach the gospel to all people.

NET
15. He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.

ERVEN
15. He said to them, "Go everywhere in the world. Tell the Good News to everyone.



മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • പിന്നെ അവന്‍ അവരോടു: നിങ്ങള്‍ ഭൂലോകത്തില്‍ ഒക്കെയും പോയി സകല സൃഷ്ടിയോടും സുവിശേഷം പ്രസംഗിപ്പിന്‍ .
  • MOV

    പിന്നെ അവൻ അവരോടു: നിങ്ങൾ ഭൂലോകത്തിൽ ഒക്കെയും പോയി സകല സൃഷ്ടിയോടും സുവിശേഷം പ്രസംഗിപ്പിൻ.
  • IRVML

    പിന്നെ അവൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ ഭൂലോകത്തിൽ ഒക്കെയും പോയി സകല സൃഷ്ടിയോടും സുവിശേഷം പ്രസംഗിപ്പിൻ.
  • KJV

    And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
  • AMP

    And He said to them, Go into all the world and preach and publish openly the good news (the Gospel) to every creature of the whole human race.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , Go G4198 V-AOP-NPM ye into G1519 PREP all G537 A-ASM the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM , and preach G2784 V-AAM-2P the G3588 T-ASN gospel G2098 N-ASN to every G3956 A-DSF creature G2937 N-DSF .
  • YLT

    and he said to them, `Having gone to all the world, proclaim the good news to all the creation;
  • ASV

    And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
  • WEB

    He said to them, "Go into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
  • NASB

    He said to them, "Go into the whole world and proclaim the gospel to every creature.
  • ESV

    And he said to them, "Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.
  • RV

    And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to the whole creation.
  • RSV

    And he said to them, "Go into all the world and preach the gospel to the whole creation.
  • NKJV

    And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.
  • MKJV

    And He said to them, Go into all the world, proclaim the gospel to all the creation.
  • AKJV

    And he said to them, Go you into all the world, and preach the gospel to every creature.
  • NRSV

    And he said to them, "Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.
  • NIV

    He said to them, "Go into all the world and preach the good news to all creation.
  • NIRV

    He said to them, "Go into all the world. Preach the good news to everyone.
  • NLT

    And then he told them, "Go into all the world and preach the Good News to everyone.
  • MSG

    Then he said, "Go into the world. Go everywhere and announce the Message of God's good news to one and all.
  • GNB

    He said to them, "Go throughout the whole world and preach the gospel to all people.
  • NET

    He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.
  • ERVEN

    He said to them, "Go everywhere in the world. Tell the Good News to everyone.
മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References