സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സംഖ്യാപുസ്തകം
ERVML
MOV
22. പിന്നെ എഫ്രയീംമക്കളുടെ കൊടിക്കീഴുള്ള പാളയം ഗണംഗണമായി പുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ സേനാപതി അമ്മീഹൂദിന്റെ മകൻ എലീശാമാ.

IRVML
22. പിന്നെ എഫ്രയീംമക്കളുടെ കൊടിക്കീഴിലുള്ള പാളയം ഗണംഗണമായി പുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ സേനാപതി അമ്മീഹൂദിന്റെ മകൻ എലീശാമാ.

OCVML



KJV
22. And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host [was] Elishama the son of Ammihud.

AMP
22. And the standard of the camp of the sons of Ephraim set forward according to their companies; and over Ephraim's host was Elishama son of Ammihud.

KJVP
22. And the standard H1714 of the camp H4264 of the children H1121 of Ephraim H669 set forward H5265 according to their armies H6635 : and over H5921 W-PREP his host H6635 [ was ] Elishama H476 the son H1121 of Ammihud H5989 .

YLT
22. And the standard of the camp of the sons of Ephraim hath journeyed, by their hosts, and over its host [is] Elishama son of Ammihud.

ASV
22. And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.

WEB
22. The standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.

NASB
22. The camp of the Ephraimites next set out, under its own standard and arranged in companies, with Elishama, son of Ammihud, over their host,

ESV
22. And the standard of the camp of the people of Ephraim set out by their companies, and over their company was Elishama the son of Ammihud.

RV
22. And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.

RSV
22. And the standard of the camp of the men of Ephraim set out by their companies; and over their host was Elishama the son of Ammihud.

NKJV
22. And the standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army [was] Elishama the son of Ammihud.

MKJV
22. And the standard of the camp of the sons of Ephraim pulled up according to their armies. And over his army was Elishama the son of Ammihud.

AKJV
22. And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.

NRSV
22. Next the standard of the Ephraimite camp set out, company by company, and over the whole company was Elishama son of Ammihud.

NIV
22. The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command.

NIRV
22. The companies of the camp of Ephraim went next. They went out under their flag. Elishama was their commander. He was the son of Ammihud.

NLT
22. Ephraim's troops went next, marching behind their banner. Their leader was Elishama son of Ammihud.

MSG
22. The flag of the tribe of Ephraim moved out next, commanded by Elishama son of Ammihud.

GNB
22. Next, those under the banner of the division led by the tribe of Ephraim would start out, company by company, with Elishama son of Ammihud in command.

NET
22. And the standard of the camp of the Ephraimites set out according to their companies; over his company was Elishama son of Ammihud.

ERVEN
22. Next came the three groups from Ephraim's camp. They traveled under their flag. The first group was the tribe of Ephraim. Elishama son of Ammihud was the commander of that group.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 22 / 36
  • MOV

    പിന്നെ എഫ്രയീംമക്കളുടെ കൊടിക്കീഴുള്ള പാളയം ഗണംഗണമായി പുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ സേനാപതി അമ്മീഹൂദിന്റെ മകൻ എലീശാമാ.
  • IRVML

    പിന്നെ എഫ്രയീംമക്കളുടെ കൊടിക്കീഴിലുള്ള പാളയം ഗണംഗണമായി പുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ സേനാപതി അമ്മീഹൂദിന്റെ മകൻ എലീശാമാ.
  • KJV

    And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • AMP

    And the standard of the camp of the sons of Ephraim set forward according to their companies; and over Ephraim's host was Elishama son of Ammihud.
  • KJVP

    And the standard H1714 of the camp H4264 of the children H1121 of Ephraim H669 set forward H5265 according to their armies H6635 : and over H5921 W-PREP his host H6635 was Elishama H476 the son H1121 of Ammihud H5989 .
  • YLT

    And the standard of the camp of the sons of Ephraim hath journeyed, by their hosts, and over its host is Elishama son of Ammihud.
  • ASV

    And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • WEB

    The standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • NASB

    The camp of the Ephraimites next set out, under its own standard and arranged in companies, with Elishama, son of Ammihud, over their host,
  • ESV

    And the standard of the camp of the people of Ephraim set out by their companies, and over their company was Elishama the son of Ammihud.
  • RV

    And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • RSV

    And the standard of the camp of the men of Ephraim set out by their companies; and over their host was Elishama the son of Ammihud.
  • NKJV

    And the standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army was Elishama the son of Ammihud.
  • MKJV

    And the standard of the camp of the sons of Ephraim pulled up according to their armies. And over his army was Elishama the son of Ammihud.
  • AKJV

    And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • NRSV

    Next the standard of the Ephraimite camp set out, company by company, and over the whole company was Elishama son of Ammihud.
  • NIV

    The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command.
  • NIRV

    The companies of the camp of Ephraim went next. They went out under their flag. Elishama was their commander. He was the son of Ammihud.
  • NLT

    Ephraim's troops went next, marching behind their banner. Their leader was Elishama son of Ammihud.
  • MSG

    The flag of the tribe of Ephraim moved out next, commanded by Elishama son of Ammihud.
  • GNB

    Next, those under the banner of the division led by the tribe of Ephraim would start out, company by company, with Elishama son of Ammihud in command.
  • NET

    And the standard of the camp of the Ephraimites set out according to their companies; over his company was Elishama son of Ammihud.
  • ERVEN

    Next came the three groups from Ephraim's camp. They traveled under their flag. The first group was the tribe of Ephraim. Elishama son of Ammihud was the commander of that group.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 22 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References