സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സംഖ്യാപുസ്തകം
ERVML
MOV
2. ബിലെയാം പറഞ്ഞതുപോലെ ബാലാൿ ചെയ്തു; ബാലാക്കും ബിലെയാമും ഓരോ പീഠത്തിന്മേലും ഒരു കാളയെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും യാഗം കഴിച്ചു;

IRVML
2. ബിലെയാം പറഞ്ഞതുപോലെ ബാലാക്ക് ചെയ്തു; ബാലാക്കും ബിലെയാമും ഓരോ യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ഒരോ കാളയെയും ഒരോ ആട്ടുകൊറ്റനെയും വീതം യാഗം കഴിച്ചു;

OCVML



KJV
2. And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on [every] altar a bullock and a ram.

AMP
2. And Balak did as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.

KJVP
2. And Balak H1111 did H6213 W-VQY3MS as H834 K-RPRO Balaam H1109 had spoken H1696 VPQ3MS ; and Balak H1111 and Balaam H1109 offered H5927 W-VHY3MS on [ every ] altar H4196 BD-NMS a bullock H6499 and a ram H352 .

YLT
2. And Balak doth as Balaam hath spoken, and Balak -- Balaam also -- offereth a bullock and a ram on the altar,

ASV
2. And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

WEB
2. Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram.

NASB
2. So he did as Balaam had ordered, offering a bullock and a ram on each altar. And Balak said to him, "I have erected the seven altars, and have offered a bullock and a ram on each."

ESV
2. Balak did as Balaam had said. And Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.

RV
2. And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

RSV
2. Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.

NKJV
2. And Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered a bull and a ram on [each] altar.

MKJV
2. And Balak did as Balaam had spoken. And Balak and Balaam offered on the altar a bull and a ram.

AKJV
2. And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

NRSV
2. Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.

NIV
2. Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.

NIRV
2. Balak did just as Balaam said. The two of them offered a bull and a ram on each altar.

NLT
2. Balak followed his instructions, and the two of them sacrificed a young bull and a ram on each altar.

MSG
2. Balak did it. Then Balaam and Balak sacrificed a bull and a ram on each of the altars.

GNB
2. Balak did as he was told, and he and Balaam offered a bull and a ram on each altar.

NET
2. So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each altar a bull and a ram.

ERVEN
2. Balak did what that Balaam asked. Then Balak and Balaam killed a ram and a bull on each of the altars.



മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 30
  • MOV

    ബിലെയാം പറഞ്ഞതുപോലെ ബാലാൿ ചെയ്തു; ബാലാക്കും ബിലെയാമും ഓരോ പീഠത്തിന്മേലും ഒരു കാളയെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും യാഗം കഴിച്ചു;
  • IRVML

    ബിലെയാം പറഞ്ഞതുപോലെ ബാലാക്ക് ചെയ്തു; ബാലാക്കും ബിലെയാമും ഓരോ യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ഒരോ കാളയെയും ഒരോ ആട്ടുകൊറ്റനെയും വീതം യാഗം കഴിച്ചു;
  • KJV

    And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
  • AMP

    And Balak did as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.
  • KJVP

    And Balak H1111 did H6213 W-VQY3MS as H834 K-RPRO Balaam H1109 had spoken H1696 VPQ3MS ; and Balak H1111 and Balaam H1109 offered H5927 W-VHY3MS on every altar H4196 BD-NMS a bullock H6499 and a ram H352 .
  • YLT

    And Balak doth as Balaam hath spoken, and Balak -- Balaam also -- offereth a bullock and a ram on the altar,
  • ASV

    And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
  • WEB

    Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram.
  • NASB

    So he did as Balaam had ordered, offering a bullock and a ram on each altar. And Balak said to him, "I have erected the seven altars, and have offered a bullock and a ram on each."
  • ESV

    Balak did as Balaam had said. And Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.
  • RV

    And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
  • RSV

    Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.
  • NKJV

    And Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
  • MKJV

    And Balak did as Balaam had spoken. And Balak and Balaam offered on the altar a bull and a ram.
  • AKJV

    And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
  • NRSV

    Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
  • NIV

    Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.
  • NIRV

    Balak did just as Balaam said. The two of them offered a bull and a ram on each altar.
  • NLT

    Balak followed his instructions, and the two of them sacrificed a young bull and a ram on each altar.
  • MSG

    Balak did it. Then Balaam and Balak sacrificed a bull and a ram on each of the altars.
  • GNB

    Balak did as he was told, and he and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
  • NET

    So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each altar a bull and a ram.
  • ERVEN

    Balak did what that Balaam asked. Then Balak and Balaam killed a ram and a bull on each of the altars.
മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 30
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References