സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സംഖ്യാപുസ്തകം
ERVML
MOV
4. ദൈവം ബിലെയാമിന്നു പ്രത്യക്ഷനായി; ബിലെയാം അവനോടു: ഞാൻ ഏഴു പിഠം ഒരുക്കി ഓരോ പീഠത്തിന്മേൽ ഒരു കാളയെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും യാഗം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
4. ദൈവം ബിലെയാമിന് പ്രത്യക്ഷനായി; ബിലെയാം അവനോട്: “ഞാൻ ഏഴ് യാഗപീഠം ഒരുക്കി ഓരോന്നിലും ഓരോ കാളയെയും ഓരോ ആട്ടുകൊറ്റനെയും യാഗം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു” എന്ന് പറഞ്ഞു.



KJV
4. And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon [every] altar a bullock and a ram.

AMP
4. God met Balaam, who said to Him, I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram.

KJVP
4. And God H430 EDP met H7136 Balaam H1109 : and he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP him , I have prepared H6186 VQQ1MS seven H7651 RMS altars H4196 , and I have offered H5927 upon [ every ] altar H4196 BD-NMS a bullock H6499 and a ram H352 .

YLT
4. And God cometh unto Balaam, and he saith unto Him, `The seven altars I have arranged, and I offer a bullock and a ram on the altar;`

ASV
4. And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.

WEB
4. God met Balaam: and he said to him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on every altar.

NASB
4. and God met him.

ESV
4. and God met Balaam. And Balaam said to him, "I have arranged the seven altars and I have offered on each altar a bull and a ram."

RV
4. And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.

RSV
4. And God met Balaam; and Balaam said to him, "I have prepared the seven altars, and I have offered upon each altar a bull and a ram."

NKJV
4. And God met Balaam, and he said to Him, "I have prepared the seven altars, and I have offered on [each] altar a bull and a ram."

MKJV
4. And God met Balaam. And he said to Him, I have prepared seven altars, and I have offered upon the altar a bull and a ram.

AKJV
4. And God met Balaam: and he said to him, I have prepared seven altars, and I have offered on every altar a bullock and a ram.

NRSV
4. Then God met Balaam; and Balaam said to him, "I have arranged the seven altars, and have offered a bull and a ram on each altar."

NIV
4. God met with him, and Balaam said, "I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram."

NIRV
4. God met with him there. Balaam said, "I've prepared seven altars. On each altar I've offered a bull and a ram."

NLT
4. and God met him there. Balaam said to him, "I have prepared seven altars and have sacrificed a young bull and a ram on each altar."

MSG
4. God did meet with Balaam. Balaam said, "I've set up seven altars and offered a bull and a ram on each altar."

GNB
4. and God met him. Balaam said to him, "I have built the seven altars and offered a bull and a ram on each."

NET
4. Then God met Balaam, who said to him, "I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram."

ERVEN
4. God came to Balaam at that place, and Balaam said, "I have prepared seven altars. And I have killed a bull and a ram as a sacrifice on each altar."



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 30
  • MOV

    ദൈവം ബിലെയാമിന്നു പ്രത്യക്ഷനായി; ബിലെയാം അവനോടു: ഞാൻ ഏഴു പിഠം ഒരുക്കി ഓരോ പീഠത്തിന്മേൽ ഒരു കാളയെയും ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും യാഗം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    ദൈവം ബിലെയാമിന് പ്രത്യക്ഷനായി; ബിലെയാം അവനോട്: “ഞാൻ ഏഴ് യാഗപീഠം ഒരുക്കി ഓരോന്നിലും ഓരോ കാളയെയും ഓരോ ആട്ടുകൊറ്റനെയും യാഗം കഴിച്ചിരിക്കുന്നു” എന്ന് പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
  • AMP

    God met Balaam, who said to Him, I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram.
  • KJVP

    And God H430 EDP met H7136 Balaam H1109 : and he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP him , I have prepared H6186 VQQ1MS seven H7651 RMS altars H4196 , and I have offered H5927 upon every altar H4196 BD-NMS a bullock H6499 and a ram H352 .
  • YLT

    And God cometh unto Balaam, and he saith unto Him, `The seven altars I have arranged, and I offer a bullock and a ram on the altar;`
  • ASV

    And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.
  • WEB

    God met Balaam: and he said to him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on every altar.
  • NASB

    and God met him.
  • ESV

    and God met Balaam. And Balaam said to him, "I have arranged the seven altars and I have offered on each altar a bull and a ram."
  • RV

    And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.
  • RSV

    And God met Balaam; and Balaam said to him, "I have prepared the seven altars, and I have offered upon each altar a bull and a ram."
  • NKJV

    And God met Balaam, and he said to Him, "I have prepared the seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram."
  • MKJV

    And God met Balaam. And he said to Him, I have prepared seven altars, and I have offered upon the altar a bull and a ram.
  • AKJV

    And God met Balaam: and he said to him, I have prepared seven altars, and I have offered on every altar a bullock and a ram.
  • NRSV

    Then God met Balaam; and Balaam said to him, "I have arranged the seven altars, and have offered a bull and a ram on each altar."
  • NIV

    God met with him, and Balaam said, "I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram."
  • NIRV

    God met with him there. Balaam said, "I've prepared seven altars. On each altar I've offered a bull and a ram."
  • NLT

    and God met him there. Balaam said to him, "I have prepared seven altars and have sacrificed a young bull and a ram on each altar."
  • MSG

    God did meet with Balaam. Balaam said, "I've set up seven altars and offered a bull and a ram on each altar."
  • GNB

    and God met him. Balaam said to him, "I have built the seven altars and offered a bull and a ram on each."
  • NET

    Then God met Balaam, who said to him, "I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram."
  • ERVEN

    God came to Balaam at that place, and Balaam said, "I have prepared seven altars. And I have killed a bull and a ram as a sacrifice on each altar."
മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References