സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
ERVML
MOV
31. നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം മുളെപ്പിക്കുന്നു; വക്രതയുള്ള നാവോ ഛേദിക്കപ്പെടും.

IRVML
31. നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു; വക്രതയുള്ള നാവ് ഛേദിക്കപ്പെടും.

OCVML



KJV
31. The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

AMP
31. The mouths of the righteous (those harmonious with God) bring forth skillful and godly Wisdom, but the perverse tongue shall be cut down [like a barren and rotten tree].

KJVP
31. The mouth H6310 of the just H6662 AMS bringeth forth H5107 wisdom H2451 NFS : but the froward H8419 tongue H3956 shall be cut out H3772 .

YLT
31. The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.

ASV
31. The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.

WEB
31. The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut off.

NASB
31. The mouth of the just yields wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

ESV
31. The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

RV
31. The mouth of the righteous bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut off.

RSV
31. The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

NKJV
31. The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.

MKJV
31. The mouth of the just brings forth wisdom; but the perverse tongue shall be cut out.

AKJV
31. The mouth of the just brings forth wisdom: but the fraudulent tongue shall be cut out.

NRSV
31. The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

NIV
31. The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.

NIRV
31. The mouths of those who do right produce wisdom. But tongues that speak twisted words will be cut out.

NLT
31. The mouth of the godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.

MSG
31. A good person's mouth is a clear fountain of wisdom; a foul mouth is a stagnant swamp.

GNB
31. Righteous people speak wisdom, but the tongue that speaks evil will be stopped.

NET
31. The speech of the righteous bears the fruit of wisdom, but the one who speaks perversion will be destroyed.

ERVEN
31. Those who live right say wise things, but people stop listening to troublemakers.



മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 32
  • MOV

    നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം മുളെപ്പിക്കുന്നു; വക്രതയുള്ള നാവോ ഛേദിക്കപ്പെടും.
  • IRVML

    നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു; വക്രതയുള്ള നാവ് ഛേദിക്കപ്പെടും.
  • KJV

    The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
  • AMP

    The mouths of the righteous (those harmonious with God) bring forth skillful and godly Wisdom, but the perverse tongue shall be cut down like a barren and rotten tree.
  • KJVP

    The mouth H6310 of the just H6662 AMS bringeth forth H5107 wisdom H2451 NFS : but the froward H8419 tongue H3956 shall be cut out H3772 .
  • YLT

    The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
  • ASV

    The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
  • WEB

    The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut off.
  • NASB

    The mouth of the just yields wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
  • ESV

    The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
  • RV

    The mouth of the righteous bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut off.
  • RSV

    The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
  • NKJV

    The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.
  • MKJV

    The mouth of the just brings forth wisdom; but the perverse tongue shall be cut out.
  • AKJV

    The mouth of the just brings forth wisdom: but the fraudulent tongue shall be cut out.
  • NRSV

    The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
  • NIV

    The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
  • NIRV

    The mouths of those who do right produce wisdom. But tongues that speak twisted words will be cut out.
  • NLT

    The mouth of the godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.
  • MSG

    A good person's mouth is a clear fountain of wisdom; a foul mouth is a stagnant swamp.
  • GNB

    Righteous people speak wisdom, but the tongue that speaks evil will be stopped.
  • NET

    The speech of the righteous bears the fruit of wisdom, but the one who speaks perversion will be destroyed.
  • ERVEN

    Those who live right say wise things, but people stop listening to troublemakers.
മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 32
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References