സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
ERVML
MOV
7. മൂഢന്റെ വായ് അവന്നു നാശം; അവന്റെ അധരങ്ങൾ അവന്റെ പ്രാണന്നു കണി.

IRVML
7. മൂഢന്റെ വായ് അവന് നാശം; അവന്റെ അധരങ്ങൾ അവന്റെ പ്രാണന് കെണി.

OCVML



KJV
7. A fool’s mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.

AMP
7. A [self-confident] fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to himself.

KJVP
7. A fool H3684 \'s mouth H6310 [ is ] his destruction H4288 , and his lips H8193 [ are ] the snare H4170 of his soul H5315 CFS-3MS .

YLT
7. The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.

ASV
7. A fools mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.

WEB
7. A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare to his soul.

NASB
7. The fool's mouth is his ruin; his lips are a snare to his life.

ESV
7. A fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.

RV
7. A fool-s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

RSV
7. A fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to himself.

NKJV
7. A fool's mouth [is] his destruction, And his lips [are] the snare of his soul.

MKJV
7. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

AKJV
7. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

NRSV
7. The mouths of fools are their ruin, and their lips a snare to themselves.

NIV
7. A fool's mouth is his undoing, and his lips are a snare to his soul.

NIRV
7. The words of a foolish person drag him down. He is trapped by what he says.

NLT
7. The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips.

MSG
7. Fools are undone by their big mouths; their souls are crushed by their words.

GNB
7. When a fool speaks, he is ruining himself; he gets caught in the trap of his own words.

NET
7. The mouth of a fool is his ruin, and his lips are a snare for his life.

ERVEN
7. Fools hurt themselves when they speak. Their own words trap them.



മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 24
  • MOV

    മൂഢന്റെ വായ് അവന്നു നാശം; അവന്റെ അധരങ്ങൾ അവന്റെ പ്രാണന്നു കണി.
  • IRVML

    മൂഢന്റെ വായ് അവന് നാശം; അവന്റെ അധരങ്ങൾ അവന്റെ പ്രാണന് കെണി.
  • KJV

    A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
  • AMP

    A self-confident fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to himself.
  • KJVP

    A fool H3684 \'s mouth H6310 is his destruction H4288 , and his lips H8193 are the snare H4170 of his soul H5315 CFS-3MS .
  • YLT

    The mouth of a fool is ruin to him, And his lips are the snare of his soul.
  • ASV

    A fools mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
  • WEB

    A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare to his soul.
  • NASB

    The fool's mouth is his ruin; his lips are a snare to his life.
  • ESV

    A fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
  • RV

    A fool-s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
  • RSV

    A fool's mouth is his ruin, and his lips are a snare to himself.
  • NKJV

    A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
  • MKJV

    A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
  • AKJV

    A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
  • NRSV

    The mouths of fools are their ruin, and their lips a snare to themselves.
  • NIV

    A fool's mouth is his undoing, and his lips are a snare to his soul.
  • NIRV

    The words of a foolish person drag him down. He is trapped by what he says.
  • NLT

    The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips.
  • MSG

    Fools are undone by their big mouths; their souls are crushed by their words.
  • GNB

    When a fool speaks, he is ruining himself; he gets caught in the trap of his own words.
  • NET

    The mouth of a fool is his ruin, and his lips are a snare for his life.
  • ERVEN

    Fools hurt themselves when they speak. Their own words trap them.
മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 24
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References