സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
6. നിന്റെ മക്കളുടെ മക്കളെയും നീ കാണും. യിസ്രായേലിന്മേൽ സമാധാനം ഉണ്ടാകട്ടെ.

IRVML
6. നിന്റെ മക്കളുടെ മക്കളെയും നീ കാണും. യിസ്രായേലിന്മേൽ സമാധാനം ഉണ്ടാകട്ടെ.

OCVML



KJV
6. Yea, thou shalt see thy children’s children, [and] peace upon Israel.

AMP
6. Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!

KJVP
6. Yea , thou shalt see H7200 thy children H1121 NMP \'s children H1121 , [ and ] peace H7965 NMS upon H5921 PREP Israel H3478 LMS .

YLT
6. And see the sons of thy sons! Peace on Israel!

ASV
6. Yea, see thou thy childrens children. Peace be upon Israel. Psalm 129 A Song of Ascents.

WEB
6. Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel.

NASB
6. and live to see your children's children. Peace upon Israel!

ESV
6. May you see your children's children! Peace be upon Israel!

RV
6. Yea, thou shalt see thy children-s children. Peace be upon Israel.

RSV
6. May you see your children's children! Peace be upon Israel!

NKJV
6. Yes, may you see your children's children. Peace [be] upon Israel!

MKJV
6. Yea, you shall see the sons of your sons. Peace be on Israel.

AKJV
6. Yes, you shall see your children's children, and peace on Israel.

NRSV
6. May you see your children's children. Peace be upon Israel!

NIV
6. and may you live to see your children's children. Peace be upon Israel.

NIRV
6. May you live to see your grandchildren. May Israel enjoy peace.

NLT
6. May you live to enjoy your grandchildren. May Israel have peace! A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

MSG
6. And enjoy your grandchildren. Peace to Israel!

GNB
6. May you live to see your grandchildren! Peace be with Israel!

NET
6. and that you might see your grandchildren. May Israel experience peace!

ERVEN
6. And may you live to see your grandchildren. Let Israel always enjoy peace!



മൊത്തമായ 6 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 6
1 2 3 4 5 6
  • MOV

    നിന്റെ മക്കളുടെ മക്കളെയും നീ കാണും. യിസ്രായേലിന്മേൽ സമാധാനം ഉണ്ടാകട്ടെ.
  • IRVML

    നിന്റെ മക്കളുടെ മക്കളെയും നീ കാണും. യിസ്രായേലിന്മേൽ സമാധാനം ഉണ്ടാകട്ടെ.
  • KJV

    Yea, thou shalt see thy children’s children, and peace upon Israel.
  • AMP

    Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!
  • KJVP

    Yea , thou shalt see H7200 thy children H1121 NMP \'s children H1121 , and peace H7965 NMS upon H5921 PREP Israel H3478 LMS .
  • YLT

    And see the sons of thy sons! Peace on Israel!
  • ASV

    Yea, see thou thy childrens children. Peace be upon Israel. Psalm 129 A Song of Ascents.
  • WEB

    Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel.
  • NASB

    and live to see your children's children. Peace upon Israel!
  • ESV

    May you see your children's children! Peace be upon Israel!
  • RV

    Yea, thou shalt see thy children-s children. Peace be upon Israel.
  • RSV

    May you see your children's children! Peace be upon Israel!
  • NKJV

    Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!
  • MKJV

    Yea, you shall see the sons of your sons. Peace be on Israel.
  • AKJV

    Yes, you shall see your children's children, and peace on Israel.
  • NRSV

    May you see your children's children. Peace be upon Israel!
  • NIV

    and may you live to see your children's children. Peace be upon Israel.
  • NIRV

    May you live to see your grandchildren. May Israel enjoy peace.
  • NLT

    May you live to enjoy your grandchildren. May Israel have peace! A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
  • MSG

    And enjoy your grandchildren. Peace to Israel!
  • GNB

    May you live to see your grandchildren! Peace be with Israel!
  • NET

    and that you might see your grandchildren. May Israel experience peace!
  • ERVEN

    And may you live to see your grandchildren. Let Israel always enjoy peace!
മൊത്തമായ 6 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References