സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
2. അവർ എന്റെ ബാല്യംമുതൽ പലപ്പോഴും എന്നെ ഉപദ്രവിച്ചു; എങ്കിലും അവർ എന്നെ ജയിച്ചില്ല.

IRVML
2. അതെ,അവർ എന്റെ ബാല്യംമുതൽ പലപ്പോഴും എന്നെ ഉപദ്രവിച്ചു; എങ്കിലും അവർ എന്നെ ജയിച്ചില്ല.

OCVML



KJV
2. Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

AMP
2. Many a time and much have they afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.

KJVP
2. Many a time H7227 have they afflicted H6887 me from my youth H5271 : yet H1571 CONJ they have not H3808 NADV prevailed H3201 against me .

YLT
2. Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.

ASV
2. Many a time have they afflicted me from my youth up: Yet they have not prevailed against me.

WEB
2. Many times they have afflicted me from my youth up, Yet they have not prevailed against me.

NASB
2. Much have they oppressed me from my youth, yet they have not prevailed.

ESV
2. "Greatly have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me.

RV
2. Many a time have they afflicted me from my youth up: yet they have not prevailed against me.

RSV
2. "Sorely have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me.

NKJV
2. "Many a time they have afflicted me from my youth; Yet they have not prevailed against me.

MKJV
2. many times they have afflicted me from my youth; yet they have not prevailed over me.

AKJV
2. Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

NRSV
2. "often have they attacked me from my youth, yet they have not prevailed against me.

NIV
2. they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.

NIRV
2. Many times my enemies have beaten me down ever since I was a young nation, but they haven't won the battle.

NLT
2. From my earliest youth my enemies have persecuted me, but they have never defeated me.

MSG
2. "They've kicked me around ever since I was young, but they never could keep me down.

GNB
2. "Ever since I was young, my enemies have persecuted me cruelly, but they have not overcome me.

NET
2. "Since my youth they have often attacked me, but they have not defeated me.

ERVEN
2. All my life enemies have attacked me, but they have never defeated me.



മൊത്തമായ 8 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • MOV

    അവർ എന്റെ ബാല്യംമുതൽ പലപ്പോഴും എന്നെ ഉപദ്രവിച്ചു; എങ്കിലും അവർ എന്നെ ജയിച്ചില്ല.
  • IRVML

    അതെ,അവർ എന്റെ ബാല്യംമുതൽ പലപ്പോഴും എന്നെ ഉപദ്രവിച്ചു; എങ്കിലും അവർ എന്നെ ജയിച്ചില്ല.
  • KJV

    Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
  • AMP

    Many a time and much have they afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
  • KJVP

    Many a time H7227 have they afflicted H6887 me from my youth H5271 : yet H1571 CONJ they have not H3808 NADV prevailed H3201 against me .
  • YLT

    Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
  • ASV

    Many a time have they afflicted me from my youth up: Yet they have not prevailed against me.
  • WEB

    Many times they have afflicted me from my youth up, Yet they have not prevailed against me.
  • NASB

    Much have they oppressed me from my youth, yet they have not prevailed.
  • ESV

    "Greatly have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me.
  • RV

    Many a time have they afflicted me from my youth up: yet they have not prevailed against me.
  • RSV

    "Sorely have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me.
  • NKJV

    "Many a time they have afflicted me from my youth; Yet they have not prevailed against me.
  • MKJV

    many times they have afflicted me from my youth; yet they have not prevailed over me.
  • AKJV

    Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
  • NRSV

    "often have they attacked me from my youth, yet they have not prevailed against me.
  • NIV

    they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
  • NIRV

    Many times my enemies have beaten me down ever since I was a young nation, but they haven't won the battle.
  • NLT

    From my earliest youth my enemies have persecuted me, but they have never defeated me.
  • MSG

    "They've kicked me around ever since I was young, but they never could keep me down.
  • GNB

    "Ever since I was young, my enemies have persecuted me cruelly, but they have not overcome me.
  • NET

    "Since my youth they have often attacked me, but they have not defeated me.
  • ERVEN

    All my life enemies have attacked me, but they have never defeated me.
മൊത്തമായ 8 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References