ERVML
MOV
12. നിന്റെ മക്കൾ എന്റെ നിയമത്തെയും ഞാൻ അവർക്കു ഉപദേശിച്ച സാക്ഷ്യത്തെയും പ്രമാണിക്കുമെങ്കിൽ അവരുടെ മക്കളും എന്നേക്കും നിന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കും എന്നും യഹോവ ദാവീദിനോടു ആണയിട്ടു സത്യം; അവൻ അതിൽനിന്നു മാറുകയില്ല.
IRVML
12. നിന്റെ മക്കൾ എന്റെ നിയമവും ഞാൻ അവർക്കു ഉപദേശിച്ച സാക്ഷ്യവും പ്രമാണിക്കുമെങ്കിൽ അവരുടെ മക്കളും എന്നേക്കും നിന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കും” എന്ന് യഹോവ ദാവീദിനോട് ആണയിട്ടു സത്യം; അവൻ അതിൽനിന്നു മാറുകയില്ല.
OCVML
KJV
12. If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
AMP
12. If your children will keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon your throne forever.
KJVP
12. If H518 PART thy children H1121 CMP-2MS will keep H8104 my covenant H1285 B-CFS-1MS and my testimony H5713 that H2097 I shall teach H3925 them , their children H1121 shall also H1571 CONJ sit H3427 VQY3MP upon thy throne H3678 forevermore H5704 .
YLT
12. If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
ASV
12. If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore.
WEB
12. If your children will keep my covenant, My testimony that I will teach them, Their children also will sit on your throne forevermore."
NASB
12. If your sons observe my covenant, the laws I shall teach them, Their sons, in turn, shall sit forever on your throne."
ESV
12. If your sons keep my covenant and my testimonies that I shall teach them, their sons also forever shall sit on your throne."
RV
12. If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.
RSV
12. If your sons keep my covenant and my testimonies which I shall teach them, their sons also for ever shall sit upon your throne."
NKJV
12. If your sons will keep My covenant And My testimony which I shall teach them, Their sons also shall sit upon your throne forevermore."
MKJV
12. If your sons will keep My covenant and My testimonies which I shall teach them, their sons shall also sit on your throne forever.
AKJV
12. If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit on your throne for ever more.
NRSV
12. If your sons keep my covenant and my decrees that I shall teach them, their sons also, forevermore, shall sit on your throne."
NIV
12. if your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons shall sit on your throne for ever and ever."
NIRV
12. If your sons keep my covenant and the laws I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever."
NLT
12. If your descendants obey the terms of my covenant and the laws that I teach them, then your royal line will continue forever and ever."
MSG
12. If your sons stay true to my Covenant and learn to live the way I teach them, Their sons will continue the line-- always a son to sit on your throne.
GNB
12. If your sons are true to my covenant and to the commands I give them, their sons, also, will succeed you for all time as kings."
NET
12. If your sons keep my covenant and the rules I teach them, their sons will also sit on your throne forever."
ERVEN
12. If your descendants obey my agreement and the laws I teach them, then the king will always be someone from your family."