സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
17. ദുഷ്ടന്മാരുടെ ഭുജങ്ങൾ ഒടിഞ്ഞുപോകും; എന്നാൽ നീതിമാന്മാരെ യഹോവ താങ്ങും.

IRVML
17. ദുഷ്ടന്മാരുടെ ഭുജങ്ങൾ ഒടിഞ്ഞുപോകും; എന്നാൽ നീതിമാന്മാരെ യഹോവ താങ്ങും.

OCVML



KJV
17. For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

AMP
17. For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the [consistently] righteous.

KJVP
17. For H3588 CONJ the arms H2220 of the wicked H7563 AMP shall be broken H7665 : but the LORD H3068 NAME-4MS upholdeth H5564 the righteous H6662 AMP .

YLT
17. For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.

ASV
17. For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.

WEB
17. For the arms of the wicked shall be broken, But Yahweh upholds the righteous.

NASB
17. The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just.

ESV
17. For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.

RV
17. For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

RSV
17. For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.

NKJV
17. For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD upholds the righteous.

MKJV
17. For the arms of the wicked shall be broken; but Jehovah upholds the righteous.

AKJV
17. For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.

NRSV
17. For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.

NIV
17. for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.

NIRV
17. The power of those who are evil will be broken. But the Lord takes good care of those who do what is right.

NLT
17. For the strength of the wicked will be shattered, but the LORD takes care of the godly.

MSG
17. For the wicked are moral weaklings but the righteous are GOD-strong.

GNB
17. because the LORD will take away the strength of the wicked, but protect those who are good.

NET
17. for evil men will lose their power, but the LORD sustains the godly.

ERVEN
17. The wicked will be destroyed, but the Lord cares for those who are good.



മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 40
  • MOV

    ദുഷ്ടന്മാരുടെ ഭുജങ്ങൾ ഒടിഞ്ഞുപോകും; എന്നാൽ നീതിമാന്മാരെ യഹോവ താങ്ങും.
  • IRVML

    ദുഷ്ടന്മാരുടെ ഭുജങ്ങൾ ഒടിഞ്ഞുപോകും; എന്നാൽ നീതിമാന്മാരെ യഹോവ താങ്ങും.
  • KJV

    For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
  • AMP

    For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the consistently righteous.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the arms H2220 of the wicked H7563 AMP shall be broken H7665 : but the LORD H3068 NAME-4MS upholdeth H5564 the righteous H6662 AMP .
  • YLT

    For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
  • ASV

    For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
  • WEB

    For the arms of the wicked shall be broken, But Yahweh upholds the righteous.
  • NASB

    The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just.
  • ESV

    For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
  • RV

    For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
  • RSV

    For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.
  • NKJV

    For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD upholds the righteous.
  • MKJV

    For the arms of the wicked shall be broken; but Jehovah upholds the righteous.
  • AKJV

    For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.
  • NRSV

    For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
  • NIV

    for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
  • NIRV

    The power of those who are evil will be broken. But the Lord takes good care of those who do what is right.
  • NLT

    For the strength of the wicked will be shattered, but the LORD takes care of the godly.
  • MSG

    For the wicked are moral weaklings but the righteous are GOD-strong.
  • GNB

    because the LORD will take away the strength of the wicked, but protect those who are good.
  • NET

    for evil men will lose their power, but the LORD sustains the godly.
  • ERVEN

    The wicked will be destroyed, but the Lord cares for those who are good.
മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 40
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References