സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
3. യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ചു നന്മചെയ്ക; ദേശത്തു പാർത്തു വിശ്വസ്തത ആചരിക്ക. യഹോവയിൽ തന്നേ രസിച്ചുകൊൾക;

IRVML
3. യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ച് നന്മചെയ്യുക; ദേശത്ത് വസിച്ച് അവന്റെ വിശ്വസ്തത പാലിക്കുക. യഹോവയിൽ തന്നെ രസിച്ചുകൊള്ളുക;

OCVML



KJV
3. Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

AMP
3. Trust (lean on, rely on, and be confident) in the Lord and do good; so shall you dwell in the land and feed surely on His faithfulness, and truly you shall be fed.

KJVP
3. Trust H982 in the LORD H3068 , and do H6213 good H2896 AMS ; [ so ] shalt thou dwell H7931 in the land H776 GFS , and verily H530 thou shalt be fed H7462 .

YLT
3. Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,

ASV
3. Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.

WEB
3. Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.

NASB
3. Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure.

ESV
3. Trust in the LORD, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.

RV
3. Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.

RSV
3. Trust in the LORD, and do good; so you will dwell in the land, and enjoy security.

NKJV
3. Trust in the LORD, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.

MKJV
3. Trust in Jehovah, and do good; you shall dwell in the land, and you shall be fed on truth.

AKJV
3. Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and truly you shall be fed.

NRSV
3. Trust in the LORD, and do good; so you will live in the land, and enjoy security.

NIV
3. Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.

NIRV
3. Trust in the Lord and do good. Then you will live in the land and enjoy its food.

NLT
3. Trust in the LORD and do good. Then you will live safely in the land and prosper.

MSG
3. Get insurance with GOD and do a good deed, settle down and stick to your last.

GNB
3. Trust in the LORD and do good; live in the land and be safe.

NET
3. Trust in the LORD and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity!

ERVEN
3. So trust in the Lord and do good. Live on your land and be dependable.



മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 40
  • MOV

    യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ചു നന്മചെയ്ക; ദേശത്തു പാർത്തു വിശ്വസ്തത ആചരിക്ക. യഹോവയിൽ തന്നേ രസിച്ചുകൊൾക;
  • IRVML

    യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ച് നന്മചെയ്യുക; ദേശത്ത് വസിച്ച് അവന്റെ വിശ്വസ്തത പാലിക്കുക. യഹോവയിൽ തന്നെ രസിച്ചുകൊള്ളുക;
  • KJV

    Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
  • AMP

    Trust (lean on, rely on, and be confident) in the Lord and do good; so shall you dwell in the land and feed surely on His faithfulness, and truly you shall be fed.
  • KJVP

    Trust H982 in the LORD H3068 , and do H6213 good H2896 AMS ; so shalt thou dwell H7931 in the land H776 GFS , and verily H530 thou shalt be fed H7462 .
  • YLT

    Trust in Jehovah, and do good, Dwell in the land, and enjoy faithfulness,
  • ASV

    Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
  • WEB

    Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
  • NASB

    Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure.
  • ESV

    Trust in the LORD, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.
  • RV

    Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
  • RSV

    Trust in the LORD, and do good; so you will dwell in the land, and enjoy security.
  • NKJV

    Trust in the LORD, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.
  • MKJV

    Trust in Jehovah, and do good; you shall dwell in the land, and you shall be fed on truth.
  • AKJV

    Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and truly you shall be fed.
  • NRSV

    Trust in the LORD, and do good; so you will live in the land, and enjoy security.
  • NIV

    Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
  • NIRV

    Trust in the Lord and do good. Then you will live in the land and enjoy its food.
  • NLT

    Trust in the LORD and do good. Then you will live safely in the land and prosper.
  • MSG

    Get insurance with GOD and do a good deed, settle down and stick to your last.
  • GNB

    Trust in the LORD and do good; live in the land and be safe.
  • NET

    Trust in the LORD and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity!
  • ERVEN

    So trust in the Lord and do good. Live on your land and be dependable.
മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 40
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References