സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
8. മോവാബ് എനിക്കു കഴുകുവാനുള്ള വട്ടക; ഏദോമിന്മേൽ ഞാൻ എന്റെ ചെരിപ്പു എറിയും; ഫെലിസ്ത്യദേശമേ, നീ എന്റെനിമിത്തം ജയഘോഷം കൊള്ളുക!

IRVML
8. മോവാബ് എനിക്ക് കഴുകുവാനുള്ള വട്ടക; ഏദോമിന്മേൽ ഞാൻ എന്റെ ചെരിപ്പ് എറിയും; ഫെലിസ്ത്യദേശമേ, നീ എന്റെനിമിത്തം ജയഘോഷം കൊള്ളുക!”

OCVML



KJV
8. Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

AMP
8. Moab is My washpot [reduced to vilest servitude]; upon Edom I cast My shoe in triumph; over Philistia I raise the shout of victory.

KJVP
8. Moab H4124 [ is ] my washpot H5518 ; over H5921 Edom H123 will I cast out H7993 my shoe H5275 : Philistia H6429 , triumph H7321 thou because H5921 of me .

YLT
8. Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.

ASV
8. Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.

WEB
8. Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."

NASB
8. In the sanctuary God promised: "I will exult, will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out.

ESV
8. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."

RV
8. Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.

RSV
8. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."

NKJV
8. Moab [is] My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Philistia, shout in triumph because of Me."

MKJV
8. Moab is My washpot; over Edom I will cast out My shoe; over Philistia I cry in triumph.

AKJV
8. Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me.

NRSV
8. Moab is my washbasin; on Edom I hurl my shoe; over Philistia I shout in triumph."

NIV
8. Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."

NIRV
8. Moab serves me like one who washes my feet. I toss my sandal on Edom to show that I own it. I shout to Philistia that I have won the battle."

NLT
8. But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."

MSG
8. Moab's a scrub bucket, I mop the floor with Moab, Spit on Edom, rain fireworks all over Philistia."

GNB
8. But I will use Moab as my washbowl, and I will throw my sandals on Edom, as a sign that I own it. Did the Philistines think they would shout in triumph over me?"

NET
8. Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia."

ERVEN
8. Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!"



മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • MOV

    മോവാബ് എനിക്കു കഴുകുവാനുള്ള വട്ടക; ഏദോമിന്മേൽ ഞാൻ എന്റെ ചെരിപ്പു എറിയും; ഫെലിസ്ത്യദേശമേ, നീ എന്റെനിമിത്തം ജയഘോഷം കൊള്ളുക!
  • IRVML

    മോവാബ് എനിക്ക് കഴുകുവാനുള്ള വട്ടക; ഏദോമിന്മേൽ ഞാൻ എന്റെ ചെരിപ്പ് എറിയും; ഫെലിസ്ത്യദേശമേ, നീ എന്റെനിമിത്തം ജയഘോഷം കൊള്ളുക!”
  • KJV

    Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
  • AMP

    Moab is My washpot reduced to vilest servitude; upon Edom I cast My shoe in triumph; over Philistia I raise the shout of victory.
  • KJVP

    Moab H4124 is my washpot H5518 ; over H5921 Edom H123 will I cast out H7993 my shoe H5275 : Philistia H6429 , triumph H7321 thou because H5921 of me .
  • YLT

    Moab is my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
  • ASV

    Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
  • WEB

    Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
  • NASB

    In the sanctuary God promised: "I will exult, will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out.
  • ESV

    Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • RV

    Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
  • RSV

    Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • NKJV

    Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Philistia, shout in triumph because of Me."
  • MKJV

    Moab is My washpot; over Edom I will cast out My shoe; over Philistia I cry in triumph.
  • AKJV

    Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me.
  • NRSV

    Moab is my washbasin; on Edom I hurl my shoe; over Philistia I shout in triumph."
  • NIV

    Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
  • NIRV

    Moab serves me like one who washes my feet. I toss my sandal on Edom to show that I own it. I shout to Philistia that I have won the battle."
  • NLT

    But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."
  • MSG

    Moab's a scrub bucket, I mop the floor with Moab, Spit on Edom, rain fireworks all over Philistia."
  • GNB

    But I will use Moab as my washbowl, and I will throw my sandals on Edom, as a sign that I own it. Did the Philistines think they would shout in triumph over me?"
  • NET

    Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia."
  • ERVEN

    Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!"
മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References