സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
ERVML
MOV
2. നീ പണ്ടുപണ്ടേ സമ്പാദിച്ച നിന്റെ സഭയെയും നീ വീണ്ടെടുത്ത നിന്റെ അവകാശഗോത്രത്തെയും നീ വസിച്ചുപോന്ന സീയോൻ പർവ്വതത്തെയും ഓർക്കേണമേ.

IRVML
2. നീ പണ്ടുപണ്ടേ സമ്പാദിച്ച നിന്റെ സഭയെയും നീ വീണ്ടെടുത്ത നിന്റെ അവകാശഗോത്രത്തെയും നീ വസിച്ചിരുന്ന സീയോൻ പർവ്വതത്തെയും ഓർക്കണമേ.

OCVML



KJV
2. Remember thy congregation, [which] thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, [which] thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.

AMP
2. [Earnestly] remember Your congregation which You have acquired of old, which You have redeemed to be the tribe of Your heritage; remember Mount Zion, where You have dwelt.

KJVP
2. Remember H2142 VQI2MS thy congregation H5712 , [ which ] thou hast purchased H7069 of old H6924 ; the rod H7626 CMS of thine inheritance H5159 , [ which ] thou hast redeemed H1350 ; this H2088 DPRO mount H2022 CMS Zion H6726 , wherein thou hast dwelt H7931 .

YLT
2. Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion -- Thou didst dwell in it.

ASV
2. Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; And mount Zion, wherein thou hast dwelt.

WEB
2. Remember your congregation, which you purchased of old, Which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.

NASB
2. Remember your flock that you gathered of old, the tribe you redeemed as your very own. Remember Mount Zion where you dwell.

ESV
2. Remember your congregation, which you have purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your heritage! Remember Mount Zion, where you have dwelt.

RV
2. Remember thy congregation, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; {cf15i and} mount Zion, wherein thou hast dwelt.

RSV
2. Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thy heritage! Remember Mount Zion, where thou hast dwelt.

NKJV
2. Remember Your congregation, [which] You have purchased of old, The tribe of Your inheritance, [which] You have redeemed -- This Mount Zion where You have dwelt.

MKJV
2. Remember Your congregation, which You have purchased of old, the rod of Your inheritance which You have redeemed; this mount Zion in which You have dwelt.

AKJV
2. Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelled.

NRSV
2. Remember your congregation, which you acquired long ago, which you redeemed to be the tribe of your heritage. Remember Mount Zion, where you came to dwell.

NIV
2. Remember the people you purchased of old, the tribe of your inheritance, whom you redeemed--Mount Zion, where you dwelt.

NIRV
2. Remember that you chose us to be your own people a long time ago. Remember that you set us free from slavery to be your very own tribe. Remember Mount Zion, where you lived.

NLT
2. Remember that we are the people you chose long ago, the tribe you redeemed as your own special possession! And remember Jerusalem, your home here on earth.

MSG
2. Refresh your memory of us--you bought us a long time ago. Your most precious tribe--you paid a good price for us! Your very own Mount Zion--you actually lived here once!

GNB
2. Remember your people, whom you chose for yourself long ago, whom you brought out of slavery to be your own tribe. Remember Mount Zion, where once you lived.

NET
2. Remember your people whom you acquired in ancient times, whom you rescued so they could be your very own nation, as well as Mount Zion, where you dwell!

ERVEN
2. Remember the people you bought so long ago. You saved us, and we belong to you. And remember Mount Zion, the place where you lived.



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 23
  • MOV

    നീ പണ്ടുപണ്ടേ സമ്പാദിച്ച നിന്റെ സഭയെയും നീ വീണ്ടെടുത്ത നിന്റെ അവകാശഗോത്രത്തെയും നീ വസിച്ചുപോന്ന സീയോൻ പർവ്വതത്തെയും ഓർക്കേണമേ.
  • IRVML

    നീ പണ്ടുപണ്ടേ സമ്പാദിച്ച നിന്റെ സഭയെയും നീ വീണ്ടെടുത്ത നിന്റെ അവകാശഗോത്രത്തെയും നീ വസിച്ചിരുന്ന സീയോൻ പർവ്വതത്തെയും ഓർക്കണമേ.
  • KJV

    Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
  • AMP

    Earnestly remember Your congregation which You have acquired of old, which You have redeemed to be the tribe of Your heritage; remember Mount Zion, where You have dwelt.
  • KJVP

    Remember H2142 VQI2MS thy congregation H5712 , which thou hast purchased H7069 of old H6924 ; the rod H7626 CMS of thine inheritance H5159 , which thou hast redeemed H1350 ; this H2088 DPRO mount H2022 CMS Zion H6726 , wherein thou hast dwelt H7931 .
  • YLT

    Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion -- Thou didst dwell in it.
  • ASV

    Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; And mount Zion, wherein thou hast dwelt.
  • WEB

    Remember your congregation, which you purchased of old, Which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
  • NASB

    Remember your flock that you gathered of old, the tribe you redeemed as your very own. Remember Mount Zion where you dwell.
  • ESV

    Remember your congregation, which you have purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your heritage! Remember Mount Zion, where you have dwelt.
  • RV

    Remember thy congregation, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; {cf15i and} mount Zion, wherein thou hast dwelt.
  • RSV

    Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thy heritage! Remember Mount Zion, where thou hast dwelt.
  • NKJV

    Remember Your congregation, which You have purchased of old, The tribe of Your inheritance, which You have redeemed -- This Mount Zion where You have dwelt.
  • MKJV

    Remember Your congregation, which You have purchased of old, the rod of Your inheritance which You have redeemed; this mount Zion in which You have dwelt.
  • AKJV

    Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelled.
  • NRSV

    Remember your congregation, which you acquired long ago, which you redeemed to be the tribe of your heritage. Remember Mount Zion, where you came to dwell.
  • NIV

    Remember the people you purchased of old, the tribe of your inheritance, whom you redeemed--Mount Zion, where you dwelt.
  • NIRV

    Remember that you chose us to be your own people a long time ago. Remember that you set us free from slavery to be your very own tribe. Remember Mount Zion, where you lived.
  • NLT

    Remember that we are the people you chose long ago, the tribe you redeemed as your own special possession! And remember Jerusalem, your home here on earth.
  • MSG

    Refresh your memory of us--you bought us a long time ago. Your most precious tribe--you paid a good price for us! Your very own Mount Zion--you actually lived here once!
  • GNB

    Remember your people, whom you chose for yourself long ago, whom you brought out of slavery to be your own tribe. Remember Mount Zion, where once you lived.
  • NET

    Remember your people whom you acquired in ancient times, whom you rescued so they could be your very own nation, as well as Mount Zion, where you dwell!
  • ERVEN

    Remember the people you bought so long ago. You saved us, and we belong to you. And remember Mount Zion, the place where you lived.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References