സത്യവേദപുസ്തകം

ഈസി ട്ടോ റെയ്ഡ് വെർസോൺ (ERV)
വെളിപ്പാടു
ERVML
13. ആറാമത്തെ ദൂതന്‍ ഊതി; അപ്പോള്‍ ദൈവസന്നിധിയിലെ സ്വര്‍ണ്ണ പീഠത്തിന്‍റെ കൊമ്പുകളില്‍നിന്നു ഒരു ശബ്ദം കാഹളമുള്ള ആറാം ദൂതനോടു:

MOV
13. ആറാമത്തെ ദൂതൻ ഊതി; അപ്പോൾ ദൈവസന്നിധിയിലെ സ്വർണ്ണ പീഠത്തിന്റെ കൊമ്പുകളിൽനിന്നു ഒരു ശബ്ദം കാഹളമുള്ള ആറാം ദൂതനോടു:

IRVML
13. ആറാമത്തെ ദൂതൻ കാഹളം ഊതി; അപ്പോൾ ദൈവസന്നിധിയിലുള്ള സ്വർണ്ണയാഗപീഠത്തിലെ നാല് കൊമ്പുകളിൽനിന്ന് ഒരു ശബ്ദം വരുന്നത് ഞാൻ കേട്ട്.

OCVML



KJV
13. And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,

AMP
13. Then the sixth angel blew [his] trumpet, and from the four horns of the golden altar which stands before God I heard a solitary voice,

KJVP
13. And G2532 CONJ the G3588 T-NSM sixth G1623 A-NSM angel G32 N-NSM sounded G4537 V-AAI-3S , and G2532 CONJ I heard G191 V-AAI-1S a G3391 voice G5456 N-ASF from G1537 PREP the G3588 T-GPN four G5064 A-GPN horns G2768 N-GPN of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN golden G5552 A-GSN altar G2379 N-GSN which G3588 T-GSN is before G1799 ADV God G2316 N-GSM ,

YLT
13. And the sixth messenger did sound, and I heard a voice out of the four horns of the altar of gold that is before God,

ASV
13. And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,

WEB
13. The sixth angel sounded. I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,

NASB
13. Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice coming from the (four) horns of the gold altar before God,

ESV
13. Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,

RV
13. And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,

RSV
13. Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,

NKJV
13. Then the sixth angel sounded: And I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,

MKJV
13. And the sixth angel sounded his trumpet. And I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,

AKJV
13. And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,

NRSV
13. Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,

NIV
13. The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the horns of the golden altar that is before God.

NIRV
13. The sixth angel blew his trumpet. Then I heard a voice coming from the corners of the golden altar that stands in front of God.

NLT
13. Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice speaking from the four horns of the gold altar that stands in the presence of God.

MSG
13. The sixth Angel trumpeted. I heard a voice speaking to the sixth Angel from the horns of the Golden Altar before God:

GNB
13. Then the sixth angel blew his trumpet. I heard a voice coming from the four corners of the gold altar standing before God.

NET
13. Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the horns on the golden altar that is before God,

ERVEN
13. The sixth angel blew his trumpet. Then I heard a voice coming from the horns on the four corners of the golden altar that is before God.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ആറാമത്തെ ദൂതന്‍ ഊതി; അപ്പോള്‍ ദൈവസന്നിധിയിലെ സ്വര്‍ണ്ണ പീഠത്തിന്‍റെ കൊമ്പുകളില്‍നിന്നു ഒരു ശബ്ദം കാഹളമുള്ള ആറാം ദൂതനോടു:
  • MOV

    ആറാമത്തെ ദൂതൻ ഊതി; അപ്പോൾ ദൈവസന്നിധിയിലെ സ്വർണ്ണ പീഠത്തിന്റെ കൊമ്പുകളിൽനിന്നു ഒരു ശബ്ദം കാഹളമുള്ള ആറാം ദൂതനോടു:
  • IRVML

    ആറാമത്തെ ദൂതൻ കാഹളം ഊതി; അപ്പോൾ ദൈവസന്നിധിയിലുള്ള സ്വർണ്ണയാഗപീഠത്തിലെ നാല് കൊമ്പുകളിൽനിന്ന് ഒരു ശബ്ദം വരുന്നത് ഞാൻ കേട്ട്.
  • KJV

    And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
  • AMP

    Then the sixth angel blew his trumpet, and from the four horns of the golden altar which stands before God I heard a solitary voice,
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NSM sixth G1623 A-NSM angel G32 N-NSM sounded G4537 V-AAI-3S , and G2532 CONJ I heard G191 V-AAI-1S a G3391 voice G5456 N-ASF from G1537 PREP the G3588 T-GPN four G5064 A-GPN horns G2768 N-GPN of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN golden G5552 A-GSN altar G2379 N-GSN which G3588 T-GSN is before G1799 ADV God G2316 N-GSM ,
  • YLT

    And the sixth messenger did sound, and I heard a voice out of the four horns of the altar of gold that is before God,
  • ASV

    And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
  • WEB

    The sixth angel sounded. I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
  • NASB

    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice coming from the (four) horns of the gold altar before God,
  • ESV

    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,
  • RV

    And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the horns of the golden altar which is before God,
  • RSV

    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,
  • NKJV

    Then the sixth angel sounded: And I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
  • MKJV

    And the sixth angel sounded his trumpet. And I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,
  • AKJV

    And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
  • NRSV

    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice from the four horns of the golden altar before God,
  • NIV

    The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the horns of the golden altar that is before God.
  • NIRV

    The sixth angel blew his trumpet. Then I heard a voice coming from the corners of the golden altar that stands in front of God.
  • NLT

    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a voice speaking from the four horns of the gold altar that stands in the presence of God.
  • MSG

    The sixth Angel trumpeted. I heard a voice speaking to the sixth Angel from the horns of the Golden Altar before God:
  • GNB

    Then the sixth angel blew his trumpet. I heard a voice coming from the four corners of the gold altar standing before God.
  • NET

    Then the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the horns on the golden altar that is before God,
  • ERVEN

    The sixth angel blew his trumpet. Then I heard a voice coming from the horns on the four corners of the golden altar that is before God.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 21
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References