MOV
9. മിസ്രയീമേ, നിന്റെ മദ്ധ്യേ അവൻ ഫറവോന്റെ മേലും അവന്റെ സകലഭൃത്യന്മാരുടെമേലും അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും അയച്ചു.
ERVML
IRVML
9. ഈജിപ്റ്റ്ദേശമേ, നിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ അവൻ ഫറവോന്റെമേലും അവന്റെ സകലഭൃത്യന്മാരുടെമേലും അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും അയച്ചു.
KJV
9. [Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
AMP
9. Who sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh and all his servants;
KJVP
9. [ Who ] sent H7971 VQQ3MS tokens H226 and wonders H4159 into the midst H8432 of thee , O Egypt H4714 , upon Pharaoh H6547 , and upon all H3605 WB-CMS his servants H5650 .
YLT
9. He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
ASV
9. Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
WEB
9. Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, On Pharaoh, and on all his servants;
NASB
9. And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
ESV
9. who in your midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants;
RV
9. He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
RSV
9. who in thy midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants;
NKJV
9. He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.
MKJV
9. who sent signs and wonders into your midst, O Egypt, on Pharaoh and on all his servants;
AKJV
9. Who sent tokens and wonders into the middle of you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
NRSV
9. he sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
NIV
9. He sent his signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
NIRV
9. He did miraculous signs in Egypt. He did wonders against Pharaoh and everyone who served him.
NLT
9. He performed miraculous signs and wonders in Egypt against Pharaoh and all his people.
MSG
9. He made Egypt sit up and take notice, confronted Pharaoh and his servants with miracles.
GNB
9. There he performed miracles and wonders to punish the king and all his officials.
NET
9. He performed awesome deeds and acts of judgment in your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
ERVEN
9. He did great wonders and miracles in Egypt. He used them against Pharaoh and his officials.