സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
5. ഞാൻ എന്റെ പാപം നിന്നോടറിയിച്ചു; എന്റെ അകൃത്യം മറെച്ചതുമില്ല എന്റെ ലംഘനങ്ങളെ യഹോവയോടു ഏറ്റു പറയും എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു; അപ്പോൾ നീ എന്റെ പാപത്തിന്റെ കുറ്റം ക്ഷമിച്ചുതന്നു. സേലാ.

ERVML

IRVML
5. ഞാൻ എന്റെ പാപം നിന്റെ മുമ്പാകെ ഏറ്റു പറഞ്ഞു; എന്റെ അകൃത്യം മറച്ചതുമില്ല. “എന്റെ ലംഘനങ്ങൾ യഹോവയോട് ഏറ്റു പറയും” എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു; അപ്പോൾ നീ എന്റെ പാപത്തിന്റെ കുറ്റം ക്ഷമിച്ചുതന്നു. സേലാ.



KJV
5. I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

AMP
5. I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the Lord [continually unfolding the past till all is told]--then You [instantly] forgave me the guilt and iniquity of my sin. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
5. I acknowledged H3045 my sin H2403 unto thee , and mine iniquity H5771 have I not H3808 ADV hid H3680 . I said H559 VQQ1MS , I will confess H3034 my transgressions H5921 PREP unto the LORD H3068 L-EDS ; and thou H859 W-PPRO-2MS forgavest H5375 the iniquity H5771 of my sin H2403 . Selah H5542 .

YLT
5. My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, `I confess concerning My transgressions to Jehovah,` And Thou -- Thou hast taken away, The iniquity of my sin. Selah.

ASV
5. I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. Selah

WEB
5. I acknowledged my sin to you. I didn't hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, And you forgave the iniquity of my sin. Selah.

NASB
5. Then I declared my sin to you; my guilt I did not hide. I said, "I confess my faults to the LORD," and you took away the guilt of my sin. Selah

ESV
5. I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said, "I will confess my transgressions to the LORD," and you forgave the iniquity of my sin. Selah

RV
5. I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid: I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. {cf15i Selah}

RSV
5. I acknowledged my sin to thee, and I did not hide my iniquity; I said, "I will confess my transgressions to the LORD"; then thou didst forgive the guilt of my sin. [Selah]

NKJV
5. I acknowledged my sin to You, And my iniquity I have not hidden. I said, "I will confess my transgressions to the LORD," And You forgave the iniquity of my sin. Selah

MKJV
5. I confessed my sin to You, and my iniquity I have not hidden. I said, I will confess my transgression to Jehovah; and You forgave the iniquity of my sin. Selah.

AKJV
5. I acknowledge my sin to you, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to the LORD; and you forgave the iniquity of my sin. Selah.

NRSV
5. Then I acknowledged my sin to you, and I did not hide my iniquity; I said, "I will confess my transgressions to the LORD," and you forgave the guilt of my sin. Selah

NIV
5. Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD"--and you forgave the guilt of my sin. Selah

NIRV
5. Then I admitted my sin to you. I didn't cover up the wrong I had done. I said, "I will admit my lawless acts to the Lord." And you forgave the guilt of my sin. Selah

NLT
5. Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, "I will confess my rebellion to the LORD." And you forgave me! All my guilt is gone. Interlude

MSG
5. Then I let it all out; I said, "I'll make a clean breast of my failures to GOD." Suddenly the pressure was gone-- my guilt dissolved, my sin disappeared.

GNB
5. Then I confessed my sins to you; I did not conceal my wrongdoings. I decided to confess them to you, and you forgave all my sins.

NET
5. Then I confessed my sin; I no longer covered up my wrongdoing. I said, "I will confess my rebellious acts to the LORD." And then you forgave my sins. (Selah)

ERVEN
5. But then I decided to confess my sins to the Lord. I stopped hiding my guilt and told you about my sins. And you forgave them all! Selah



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ഞാൻ എന്റെ പാപം നിന്നോടറിയിച്ചു; എന്റെ അകൃത്യം മറെച്ചതുമില്ല എന്റെ ലംഘനങ്ങളെ യഹോവയോടു ഏറ്റു പറയും എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു; അപ്പോൾ നീ എന്റെ പാപത്തിന്റെ കുറ്റം ക്ഷമിച്ചുതന്നു. സേലാ.
  • IRVML

    ഞാൻ എന്റെ പാപം നിന്റെ മുമ്പാകെ ഏറ്റു പറഞ്ഞു; എന്റെ അകൃത്യം മറച്ചതുമില്ല. “എന്റെ ലംഘനങ്ങൾ യഹോവയോട് ഏറ്റു പറയും” എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു; അപ്പോൾ നീ എന്റെ പാപത്തിന്റെ കുറ്റം ക്ഷമിച്ചുതന്നു. സേലാ.
  • KJV

    I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
  • AMP

    I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the Lord continually unfolding the past till all is told--then You instantly forgave me the guilt and iniquity of my sin. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    I acknowledged H3045 my sin H2403 unto thee , and mine iniquity H5771 have I not H3808 ADV hid H3680 . I said H559 VQQ1MS , I will confess H3034 my transgressions H5921 PREP unto the LORD H3068 L-EDS ; and thou H859 W-PPRO-2MS forgavest H5375 the iniquity H5771 of my sin H2403 . Selah H5542 .
  • YLT

    My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, `I confess concerning My transgressions to Jehovah,` And Thou -- Thou hast taken away, The iniquity of my sin. Selah.
  • ASV

    I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. Selah
  • WEB

    I acknowledged my sin to you. I didn't hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, And you forgave the iniquity of my sin. Selah.
  • NASB

    Then I declared my sin to you; my guilt I did not hide. I said, "I confess my faults to the LORD," and you took away the guilt of my sin. Selah
  • ESV

    I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said, "I will confess my transgressions to the LORD," and you forgave the iniquity of my sin. Selah
  • RV

    I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid: I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. {cf15i Selah}
  • RSV

    I acknowledged my sin to thee, and I did not hide my iniquity; I said, "I will confess my transgressions to the LORD"; then thou didst forgive the guilt of my sin. Selah
  • NKJV

    I acknowledged my sin to You, And my iniquity I have not hidden. I said, "I will confess my transgressions to the LORD," And You forgave the iniquity of my sin. Selah
  • MKJV

    I confessed my sin to You, and my iniquity I have not hidden. I said, I will confess my transgression to Jehovah; and You forgave the iniquity of my sin. Selah.
  • AKJV

    I acknowledge my sin to you, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to the LORD; and you forgave the iniquity of my sin. Selah.
  • NRSV

    Then I acknowledged my sin to you, and I did not hide my iniquity; I said, "I will confess my transgressions to the LORD," and you forgave the guilt of my sin. Selah
  • NIV

    Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD"--and you forgave the guilt of my sin. Selah
  • NIRV

    Then I admitted my sin to you. I didn't cover up the wrong I had done. I said, "I will admit my lawless acts to the Lord." And you forgave the guilt of my sin. Selah
  • NLT

    Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt. I said to myself, "I will confess my rebellion to the LORD." And you forgave me! All my guilt is gone. Interlude
  • MSG

    Then I let it all out; I said, "I'll make a clean breast of my failures to GOD." Suddenly the pressure was gone-- my guilt dissolved, my sin disappeared.
  • GNB

    Then I confessed my sins to you; I did not conceal my wrongdoings. I decided to confess them to you, and you forgave all my sins.
  • NET

    Then I confessed my sin; I no longer covered up my wrongdoing. I said, "I will confess my rebellious acts to the LORD." And then you forgave my sins. (Selah)
  • ERVEN

    But then I decided to confess my sins to the Lord. I stopped hiding my guilt and told you about my sins. And you forgave them all! Selah
മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References