സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
2 കൊരിന്ത്യർ
MOV
14. സമത്വം ഉണ്ടാവാൻ തക്കവണ്ണം അവരുടെ സുഭിക്ഷം നിങ്ങളുടെ ദുർഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകേണ്ടതിന്നു ഇക്കാലം നിങ്ങൾക്കുള്ള സുഭിക്ഷം അവരുടെ ദുർഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകട്ടെ.

ERVML
14. സമത്വം ഉണ്ടാവാന്‍ തക്കവണ്ണം അവരുടെ സുഭിക്ഷം നിങ്ങളുടെ ദുര്‍ഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകേണ്ടതിന്നു ഇക്കാലം നിങ്ങള്‍ക്കുള്ള സുഭിക്ഷം അവരുടെ ദുര്‍ഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകട്ടെ.

IRVML
14. തുല്യത ഉണ്ടാകുവാൻ തക്കവണ്ണം, അവരുടെ സമൃദ്ധി നിങ്ങളുടെ ഇല്ലായ്മയ്ക്ക് ഉതകേണ്ടതിന്, ഇക്കാലത്തുള്ള നിങ്ങളുടെ സമൃദ്ധി അവരുടെ ഇല്ലായ്മയ്ക്ക് ഉതകട്ടെ.

OCVML



KJV
14. But by an equality, [that] now at this time your abundance [may be a supply] for their want, that their abundance also may be [a supply] for your want: that there may be equality:

AMP
14. But to have equality [share and share alike], your surplus over necessity at the present time going to meet their want and to equalize the difference created by it, so that [at some other time] their surplus in turn may be given to supply your want. Thus there may be equality,

KJVP
14. But G235 by G1537 an equality G2471 N-NSF , [ that ] now G3568 at G1722 this G3588 T-ASN time G2540 your G5216 P-2GP abundance G4051 N-NSN [ may ] [ be ] [ a ] [ supply ] for G3588 T-NSN their G1565 D-GPM want G5303 N-ASN , that G3588 T-NSN their G1565 D-GPM abundance G4051 N-NSN also G2532 CONJ may be G1096 V-2ADS-3S [ a ] [ supply ] for G3588 T-ASN your G5216 P-2GP want G5303 N-ASN : that G3704 ADV there may be G1096 V-2ADS-3S equality G2471 N-NSF :

YLT
14. but by equality, at the present time your abundance -- for their want, that also their abundance may be for your want, that there may be equality,

ASV
14. but by equality: your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:

WEB
14. but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack; that there may be equality.

NASB
14. your surplus at the present time should supply their needs, so that their surplus may also supply your needs, that there may be equality.

ESV
14. your abundance at the present time should supply their need, so that their abundance may supply your need, that there may be fairness.

RV
14. but by equality; your abundance {cf15i being a supply} at this present time for their want, that their abundance also may become {cf15i a supply} for your want; that there may be equality:

RSV
14. but that as a matter of equality your abundance at the present time should supply their want, so that their abundance may supply your want, that there may be equality.

NKJV
14. but by an equality, [that] now at this time your abundance [may supply] their lack, that their abundance also may supply your lack -- that there may be equality.

MKJV
14. but by equality in the present time; your abundance for their need, that their abundance also may be for your need; so that there may be equality;

AKJV
14. But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:

NRSV
14. your present abundance and their need, so that their abundance may be for your need, in order that there may be a fair balance.

NIV
14. At the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty will supply what you need. Then there will be equality,

NIRV
14. Right now you have plenty in order to take care of what they need. Then they will have plenty to take care of what you need. That will make things equal.

NLT
14. Right now you have plenty and can help those who are in need. Later, they will have plenty and can share with you when you need it. In this way, things will be equal.

MSG
14. your surplus matching their deficit, their surplus matching your deficit. In the end you come out even.

GNB
14. (SEE 8:13)

NET
14. At the present time, your abundance will meet their need, so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality,

ERVEN
14. At this time you have plenty and can provide what they need. Then later, when they have plenty, they can provide what you need. Then everyone will have an equal share.



മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 24
  • സമത്വം ഉണ്ടാവാൻ തക്കവണ്ണം അവരുടെ സുഭിക്ഷം നിങ്ങളുടെ ദുർഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകേണ്ടതിന്നു ഇക്കാലം നിങ്ങൾക്കുള്ള സുഭിക്ഷം അവരുടെ ദുർഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകട്ടെ.
  • ERVML

    സമത്വം ഉണ്ടാവാന്‍ തക്കവണ്ണം അവരുടെ സുഭിക്ഷം നിങ്ങളുടെ ദുര്‍ഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകേണ്ടതിന്നു ഇക്കാലം നിങ്ങള്‍ക്കുള്ള സുഭിക്ഷം അവരുടെ ദുര്‍ഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകട്ടെ.
  • IRVML

    തുല്യത ഉണ്ടാകുവാൻ തക്കവണ്ണം, അവരുടെ സമൃദ്ധി നിങ്ങളുടെ ഇല്ലായ്മയ്ക്ക് ഉതകേണ്ടതിന്, ഇക്കാലത്തുള്ള നിങ്ങളുടെ സമൃദ്ധി അവരുടെ ഇല്ലായ്മയ്ക്ക് ഉതകട്ടെ.
  • KJV

    But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
  • AMP

    But to have equality share and share alike, your surplus over necessity at the present time going to meet their want and to equalize the difference created by it, so that at some other time their surplus in turn may be given to supply your want. Thus there may be equality,
  • KJVP

    But G235 by G1537 an equality G2471 N-NSF , that now G3568 at G1722 this G3588 T-ASN time G2540 your G5216 P-2GP abundance G4051 N-NSN may be a supply for G3588 T-NSN their G1565 D-GPM want G5303 N-ASN , that G3588 T-NSN their G1565 D-GPM abundance G4051 N-NSN also G2532 CONJ may be G1096 V-2ADS-3S a supply for G3588 T-ASN your G5216 P-2GP want G5303 N-ASN : that G3704 ADV there may be G1096 V-2ADS-3S equality G2471 N-NSF :
  • YLT

    but by equality, at the present time your abundance -- for their want, that also their abundance may be for your want, that there may be equality,
  • ASV

    but by equality: your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:
  • WEB

    but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack; that there may be equality.
  • NASB

    your surplus at the present time should supply their needs, so that their surplus may also supply your needs, that there may be equality.
  • ESV

    your abundance at the present time should supply their need, so that their abundance may supply your need, that there may be fairness.
  • RV

    but by equality; your abundance {cf15i being a supply} at this present time for their want, that their abundance also may become {cf15i a supply} for your want; that there may be equality:
  • RSV

    but that as a matter of equality your abundance at the present time should supply their want, so that their abundance may supply your want, that there may be equality.
  • NKJV

    but by an equality, that now at this time your abundance may supply their lack, that their abundance also may supply your lack -- that there may be equality.
  • MKJV

    but by equality in the present time; your abundance for their need, that their abundance also may be for your need; so that there may be equality;
  • AKJV

    But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:
  • NRSV

    your present abundance and their need, so that their abundance may be for your need, in order that there may be a fair balance.
  • NIV

    At the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty will supply what you need. Then there will be equality,
  • NIRV

    Right now you have plenty in order to take care of what they need. Then they will have plenty to take care of what you need. That will make things equal.
  • NLT

    Right now you have plenty and can help those who are in need. Later, they will have plenty and can share with you when you need it. In this way, things will be equal.
  • MSG

    your surplus matching their deficit, their surplus matching your deficit. In the end you come out even.
  • GNB

    (SEE 8:13)
  • NET

    At the present time, your abundance will meet their need, so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality,
  • ERVEN

    At this time you have plenty and can provide what they need. Then later, when they have plenty, they can provide what you need. Then everyone will have an equal share.
മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 24
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References