സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
1. യഹോവേ, ക്രോധത്തോടെ എന്നെ ശിക്ഷിക്കരുതേ. ഉഗ്രനീരസത്തോടെ എന്നെ ദണ്ഡിപ്പിക്കയുമരുതേ.

ERVML

IRVML
1. യഹോവേ, കോപത്തോടെ എന്നെ ശാസിക്കരുതേ. ക്രോധത്തോടെ എന്നെ ശിക്ഷിക്കുകയും അരുതേ.

OCVML



KJV
1. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

AMP
1. A Psalm of David; to bring to remembrance and make memorial. O LORD, rebuke me not in Your wrath, neither chasten me in Your hot displeasure.

KJVP
1. A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME , to bring to remembrance H2142 . O LORD H3068 , rebuke H3198 me not H408 NPAR in thy wrath H7110 : neither chasten H3256 me in thy hot displeasure H2534 .

YLT
1. A Psalm of David, `To cause to remember.` Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

ASV
1. O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.

WEB
1. A Psalm by David, for a memorial. Yahweh, don't rebuke me in your wrath, Neither chasten me in your hot displeasure.

NASB
1. A psalm of David. For remembrance.

ESV
1. A PSALM OF DAVID, FOR THE MEMORIAL OFFERING. O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath!

RV
1. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

RSV
1. A Psalm of David, for the memorial offering. O LORD, rebuke me not in thy anger, nor chasten me in thy wrath!

NKJV
1. A Psalm of David. To bring to remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your wrath, Nor chasten me in Your hot displeasure!

MKJV
1. A Psalm of David, to bring to remembrance. O Jehovah, do not rebuke me in Your wrath; neither chasten me in Your fury.

AKJV
1. O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.

NRSV
1. O LORD, do not rebuke me in your anger, or discipline me in your wrath.

NIV
1. [A psalm of David. A petition.] O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

NIRV
1. A psalm of David. A prayer. Lord, don't correct me when you are angry. Don't punish me when you are burning with anger.

NLT
1. O LORD, don't rebuke me in your anger or discipline me in your rage!

MSG
1. A David psalm. Take a deep breath, GOD; calm down-- don't be so hasty with your punishing rod.

GNB
1. O LORD, don't punish me in your anger!

NET
1. [A psalm of David, written to get God's attention.] O LORD, do not continue to rebuke me in your anger! Do not continue to punish me in your raging fury!

ERVEN
1. A song of David for the day of remembrance. Lord, don't criticize me when you are angry. Don't discipline me in anger.



മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 22
  • യഹോവേ, ക്രോധത്തോടെ എന്നെ ശിക്ഷിക്കരുതേ. ഉഗ്രനീരസത്തോടെ എന്നെ ദണ്ഡിപ്പിക്കയുമരുതേ.
  • IRVML

    യഹോവേ, കോപത്തോടെ എന്നെ ശാസിക്കരുതേ. ക്രോധത്തോടെ എന്നെ ശിക്ഷിക്കുകയും അരുതേ.
  • KJV

    O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
  • AMP

    A Psalm of David; to bring to remembrance and make memorial. O LORD, rebuke me not in Your wrath, neither chasten me in Your hot displeasure.
  • KJVP

    A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME , to bring to remembrance H2142 . O LORD H3068 , rebuke H3198 me not H408 NPAR in thy wrath H7110 : neither chasten H3256 me in thy hot displeasure H2534 .
  • YLT

    A Psalm of David, `To cause to remember.` Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
  • ASV

    O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
  • WEB

    A Psalm by David, for a memorial. Yahweh, don't rebuke me in your wrath, Neither chasten me in your hot displeasure.
  • NASB

    A psalm of David. For remembrance.
  • ESV

    A PSALM OF DAVID, FOR THE MEMORIAL OFFERING. O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath!
  • RV

    O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
  • RSV

    A Psalm of David, for the memorial offering. O LORD, rebuke me not in thy anger, nor chasten me in thy wrath!
  • NKJV

    A Psalm of David. To bring to remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your wrath, Nor chasten me in Your hot displeasure!
  • MKJV

    A Psalm of David, to bring to remembrance. O Jehovah, do not rebuke me in Your wrath; neither chasten me in Your fury.
  • AKJV

    O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.
  • NRSV

    O LORD, do not rebuke me in your anger, or discipline me in your wrath.
  • NIV

    A psalm of David. A petition. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
  • NIRV

    A psalm of David. A prayer. Lord, don't correct me when you are angry. Don't punish me when you are burning with anger.
  • NLT

    O LORD, don't rebuke me in your anger or discipline me in your rage!
  • MSG

    A David psalm. Take a deep breath, GOD; calm down-- don't be so hasty with your punishing rod.
  • GNB

    O LORD, don't punish me in your anger!
  • NET

    A psalm of David, written to get God's attention. O LORD, do not continue to rebuke me in your anger! Do not continue to punish me in your raging fury!
  • ERVEN

    A song of David for the day of remembrance. Lord, don't criticize me when you are angry. Don't discipline me in anger.
മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 22
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References