സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
2 ദിനവൃത്താന്തം
MOV
18. രായസക്കാരനായ ശാഫാൻ രാജാവിനോടു: ഹിൽക്കീയാപുരോഹിതൻ ഒരു പുസ്തകം എന്റെ കയ്യിൽ തന്നിരിക്കുന്നു എന്നും ബോധിപ്പിച്ചു; ശാഫാൻ അതിനെ രാജസന്നിധിയിൽ വായിച്ചു കേൾപ്പിച്ചു.

ERVML

IRVML
18. കൊട്ടാരം കാര്യസ്ഥനായ ശാഫാൻ രാജാവിനോട്: “ഹില്ക്കീയാപുരോഹിതൻ ഒരു പുസ്തകം എന്റെ കയ്യിൽ തന്നിരിക്കുന്നു” എന്നും ബോധിപ്പിച്ചു; ശാഫാൻ അതിനെ രാജസന്നിധിയിൽ വായിച്ചു കേൾപ്പിച്ചു.

OCVML



KJV
18. Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.

AMP
18. Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.

KJVP
18. Then Shaphan H8227 the scribe H5608 told H5046 W-VHY3MS the king H4428 , saying H559 L-VQFC , Hilkiah H2518 the priest H3548 hath given H5414 VQQ3MS me a book H5612 CMS . And Shaphan H8227 read H7121 W-VQY3MS it before H6440 L-CMP the king H4428 .

YLT
18. And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;` and Shaphan readeth in it before the king.

ASV
18. And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.

WEB
18. Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. Shaphan read therein before the king.

NASB
18. Then Shaphan the scribe announced to the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.

ESV
18. Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.

RV
18. And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.

RSV
18. Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.

NKJV
18. Then Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.

MKJV
18. And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.

AKJV
18. Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.

NRSV
18. The secretary Shaphan informed the king, "The priest Hilkiah has given me a book." Shaphan then read it aloud to the king.

NIV
18. Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.

NIRV
18. Shaphan continued, "The priest Hilkiah has given me a scroll." Shaphan read some of it to the king.

NLT
18. Shaphan also told the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." So Shaphan read it to the king.

MSG
18. And then Shaphan told the king, "Hilkiah the priest gave me a book." Shaphan proceeded to read it out to the king.

GNB
18. Then he added, "I have here a book that Hilkiah gave me." And he read it aloud to the king.

NET
18. Then Shaphan the scribe told the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." Shaphan read it out loud before the king.

ERVEN
18. Then Shaphan said to King Josiah, "Hilkiah the priest gave a book to me." Then Shaphan read from the book in front of the king.



മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 18 / 33
  • രായസക്കാരനായ ശാഫാൻ രാജാവിനോടു: ഹിൽക്കീയാപുരോഹിതൻ ഒരു പുസ്തകം എന്റെ കയ്യിൽ തന്നിരിക്കുന്നു എന്നും ബോധിപ്പിച്ചു; ശാഫാൻ അതിനെ രാജസന്നിധിയിൽ വായിച്ചു കേൾപ്പിച്ചു.
  • IRVML

    കൊട്ടാരം കാര്യസ്ഥനായ ശാഫാൻ രാജാവിനോട്: “ഹില്ക്കീയാപുരോഹിതൻ ഒരു പുസ്തകം എന്റെ കയ്യിൽ തന്നിരിക്കുന്നു” എന്നും ബോധിപ്പിച്ചു; ശാഫാൻ അതിനെ രാജസന്നിധിയിൽ വായിച്ചു കേൾപ്പിച്ചു.
  • KJV

    Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.
  • AMP

    Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.
  • KJVP

    Then Shaphan H8227 the scribe H5608 told H5046 W-VHY3MS the king H4428 , saying H559 L-VQFC , Hilkiah H2518 the priest H3548 hath given H5414 VQQ3MS me a book H5612 CMS . And Shaphan H8227 read H7121 W-VQY3MS it before H6440 L-CMP the king H4428 .
  • YLT

    And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;` and Shaphan readeth in it before the king.
  • ASV

    And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.
  • WEB

    Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. Shaphan read therein before the king.
  • NASB

    Then Shaphan the scribe announced to the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.
  • ESV

    Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it before the king.
  • RV

    And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.
  • RSV

    Then Shaphan the secretary told the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.
  • NKJV

    Then Shaphan the scribe told the king, saying, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it before the king.
  • MKJV

    And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.
  • AKJV

    Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has given me a book. And Shaphan read it before the king.
  • NRSV

    The secretary Shaphan informed the king, "The priest Hilkiah has given me a book." Shaphan then read it aloud to the king.
  • NIV

    Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.
  • NIRV

    Shaphan continued, "The priest Hilkiah has given me a scroll." Shaphan read some of it to the king.
  • NLT

    Shaphan also told the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." So Shaphan read it to the king.
  • MSG

    And then Shaphan told the king, "Hilkiah the priest gave me a book." Shaphan proceeded to read it out to the king.
  • GNB

    Then he added, "I have here a book that Hilkiah gave me." And he read it aloud to the king.
  • NET

    Then Shaphan the scribe told the king, "Hilkiah the priest has given me a scroll." Shaphan read it out loud before the king.
  • ERVEN

    Then Shaphan said to King Josiah, "Hilkiah the priest gave a book to me." Then Shaphan read from the book in front of the king.
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 18 / 33
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References