സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മർക്കൊസ്
MOV
36. ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അവരുടെ നടുവിൽ നിറുത്തി അണെച്ചുകൊണ്ടു അവരോടു:

ERVML
36. ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അവരുടെ നടുവില്‍ നിറുത്തി അണെച്ചുകൊണ്ടു അവരോടു:

IRVML
36. അവൻ ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അവരുടെ നടുവിൽ നിർത്തി. ആ ശിശുവിനെ തന്റെ കരങ്ങളിൽ എടുത്തുംകൊണ്ട് അവരോട്:

OCVML



KJV
36. And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,

AMP
36. And having taken a young child, He set him in the middle of them. And having taken him in His arms, He said to them,

KJVP
36. And G2532 CONJ he took G2983 V-2AAP-NSM a child G3813 N-ASN , and set G2476 V-AAI-3S him G846 P-ASN in G1722 PREP the G3588 midst G3319 A-DSN of them G846 P-GPM : and G2532 CONJ when he had taken him in his arms G1723 V-ADP-NSM , he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-ASN ,

YLT
36. And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,

ASV
36. And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,

WEB
36. He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,

NASB
36. Taking a child he placed it in their midst, and putting his arms around it he said to them,

ESV
36. And he took a child and put him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them,

RV
36. And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,

RSV
36. And he took a child, and put him in the midst of them; and taking him in his arms, he said to them,

NKJV
36. Then He took a little child and set him in the midst of them. And when He had taken him in His arms, He said to them,

MKJV
36. And He took a child, and embraced it, and set him in their midst. And He said to them,

AKJV
36. And he took a child, and set him in the middle of them: and when he had taken him in his arms, he said to them,

NRSV
36. Then he took a little child and put it among them; and taking it in his arms, he said to them,

NIV
36. He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,

NIRV
36. Jesus took a little child and had the child stand among them. Then he took the child in his arms. He said to them,

NLT
36. Then he put a little child among them. Taking the child in his arms, he said to them,

MSG
36. He put a child in the middle of the room. Then, cradling the little one in his arms, he said,

GNB
36. Then he took a child and had him stand in front of them. He put his arms around him and said to them,

NET
36. He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,

ERVEN
36. Then Jesus took a small child and stood the child in front of the followers. He held the child in his arms and said,



മൊത്തമായ 50 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 36 / 50
  • ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അവരുടെ നടുവിൽ നിറുത്തി അണെച്ചുകൊണ്ടു അവരോടു:
  • ERVML

    ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അവരുടെ നടുവില്‍ നിറുത്തി അണെച്ചുകൊണ്ടു അവരോടു:
  • IRVML

    അവൻ ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അവരുടെ നടുവിൽ നിർത്തി. ആ ശിശുവിനെ തന്റെ കരങ്ങളിൽ എടുത്തുംകൊണ്ട് അവരോട്:
  • KJV

    And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
  • AMP

    And having taken a young child, He set him in the middle of them. And having taken him in His arms, He said to them,
  • KJVP

    And G2532 CONJ he took G2983 V-2AAP-NSM a child G3813 N-ASN , and set G2476 V-AAI-3S him G846 P-ASN in G1722 PREP the G3588 midst G3319 A-DSN of them G846 P-GPM : and G2532 CONJ when he had taken him in his arms G1723 V-ADP-NSM , he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-ASN ,
  • YLT

    And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,
  • ASV

    And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
  • WEB

    He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
  • NASB

    Taking a child he placed it in their midst, and putting his arms around it he said to them,
  • ESV

    And he took a child and put him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them,
  • RV

    And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
  • RSV

    And he took a child, and put him in the midst of them; and taking him in his arms, he said to them,
  • NKJV

    Then He took a little child and set him in the midst of them. And when He had taken him in His arms, He said to them,
  • MKJV

    And He took a child, and embraced it, and set him in their midst. And He said to them,
  • AKJV

    And he took a child, and set him in the middle of them: and when he had taken him in his arms, he said to them,
  • NRSV

    Then he took a little child and put it among them; and taking it in his arms, he said to them,
  • NIV

    He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,
  • NIRV

    Jesus took a little child and had the child stand among them. Then he took the child in his arms. He said to them,
  • NLT

    Then he put a little child among them. Taking the child in his arms, he said to them,
  • MSG

    He put a child in the middle of the room. Then, cradling the little one in his arms, he said,
  • GNB

    Then he took a child and had him stand in front of them. He put his arms around him and said to them,
  • NET

    He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,
  • ERVEN

    Then Jesus took a small child and stood the child in front of the followers. He held the child in his arms and said,
മൊത്തമായ 50 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 36 / 50
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References