സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യോഹന്നാൻ
MOV
13. സ്നേഹിതന്മാർക്കുവേണ്ടി ജീവനെ കൊടുക്കുന്നതിലും അധികമുള്ള സ്നേഹം ആർക്കും ഇല്ല.

ERVML
13. എന്‍റെ കല്പന. സേഹിതന്മാര്‍ക്കുംവേണ്ടി

IRVML
13. തന്റെ സ്നേഹിതന്മാർക്കുവേണ്ടി ജീവനെ കൊടുക്കുന്നതിലും അധികമുള്ള സ്നേഹം ആർക്കും ഇല്ല.

OCVML



KJV
13. {SCJ}Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. {SCJ.}

AMP
13. No one has greater love [no one has shown stronger affection] than to lay down (give up) his own life for his friends.

KJVP
13. {SCJ} Greater G3187 love G26 N-ASF hath G2192 V-PAI-3S no man G3762 A-NSM than this G5026 , that G2443 CONJ a man G5100 X-NSM lay down G5087 V-2AAS-3S his G3588 T-ASF life G5590 N-ASF for G5228 PREP his G3588 T-GPM friends G5384 A-GPM . {SCJ.}

YLT
13. greater love than this hath no one, that any one his life may lay down for his friends;

ASV
13. Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

WEB
13. Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

NASB
13. No one has greater love than this, to lay down one's life for one's friends.

ESV
13. Greater love has no one than this, that someone lays down his life for his friends.

RV
13. Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

RSV
13. Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.

NKJV
13. "Greater love has no one than this, than to lay down one's life for his friends.

MKJV
13. No one has greater love than this, that a man lay down his life for his friends.

AKJV
13. Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.

NRSV
13. No one has greater love than this, to lay down one's life for one's friends.

NIV
13. Greater love has no-one than this, that he lay down his life for his friends.

NIRV
13. No one has greater love than the one who gives his life for his friends.

NLT
13. There is no greater love than to lay down one's life for one's friends.

MSG
13. This is the very best way to love. Put your life on the line for your friends.

GNB
13. The greatest love you can have for your friends is to give your life for them.

NET
13. No one has greater love than this— that one lays down his life for his friends.

ERVEN
13. The greatest love people can show is to die for their friends.



മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 27
  • സ്നേഹിതന്മാർക്കുവേണ്ടി ജീവനെ കൊടുക്കുന്നതിലും അധികമുള്ള സ്നേഹം ആർക്കും ഇല്ല.
  • ERVML

    എന്‍റെ കല്പന. സേഹിതന്മാര്‍ക്കുംവേണ്ടി
  • IRVML

    തന്റെ സ്നേഹിതന്മാർക്കുവേണ്ടി ജീവനെ കൊടുക്കുന്നതിലും അധികമുള്ള സ്നേഹം ആർക്കും ഇല്ല.
  • KJV

    Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  • AMP

    No one has greater love no one has shown stronger affection than to lay down (give up) his own life for his friends.
  • KJVP

    Greater G3187 love G26 N-ASF hath G2192 V-PAI-3S no man G3762 A-NSM than this G5026 , that G2443 CONJ a man G5100 X-NSM lay down G5087 V-2AAS-3S his G3588 T-ASF life G5590 N-ASF for G5228 PREP his G3588 T-GPM friends G5384 A-GPM .
  • YLT

    greater love than this hath no one, that any one his life may lay down for his friends;
  • ASV

    Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  • WEB

    Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
  • NASB

    No one has greater love than this, to lay down one's life for one's friends.
  • ESV

    Greater love has no one than this, that someone lays down his life for his friends.
  • RV

    Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  • RSV

    Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  • NKJV

    "Greater love has no one than this, than to lay down one's life for his friends.
  • MKJV

    No one has greater love than this, that a man lay down his life for his friends.
  • AKJV

    Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  • NRSV

    No one has greater love than this, to lay down one's life for one's friends.
  • NIV

    Greater love has no-one than this, that he lay down his life for his friends.
  • NIRV

    No one has greater love than the one who gives his life for his friends.
  • NLT

    There is no greater love than to lay down one's life for one's friends.
  • MSG

    This is the very best way to love. Put your life on the line for your friends.
  • GNB

    The greatest love you can have for your friends is to give your life for them.
  • NET

    No one has greater love than this— that one lays down his life for his friends.
  • ERVEN

    The greatest love people can show is to die for their friends.
മൊത്തമായ 27 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 27
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References