MOV
9. മനുഷ്യപുത്രാ, നീ പ്രവചിച്ചു പറയേണ്ടതു: യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഒരു വാൾ; ഒരു വാൾ; അതു മൂർച്ചകൂട്ടി മിനുക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറക.
ERVML
IRVML
9. “മനുഷ്യപുത്രാ, നീ പ്രവചിച്ചു പറയേണ്ടത്: യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഒരു വാൾ, ഒരു വാൾ; അത് മൂർച്ചകൂട്ടി മിനുക്കിയിരിക്കുന്നു എന്ന് പറയുക.
KJV
9. Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
AMP
9. Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord: Say, A sword, a sword is sharpened and also polished;
KJVP
9. Son H1121 of man H120 NMS , prophesy H5012 , and say H559 , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H136 EDS ; Say H559 , A sword H2719 GFS , a sword H2719 GFS is sharpened H2300 , and also H1571 W-CONJ furbished H4803 :
YLT
9. `Son of man, prophesy, and thou hast said, Thus said Jehovah, say: A sword, a sword is sharpened, and also polished.
ASV
9. Son of man, prophesy, and say, Thus saith Jehovah: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
WEB
9. Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished;
NASB
9. Thus my sword shall leave its sheath against everyone from south to north,
ESV
9. "Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord; Say: "A sword, a sword is sharpened and also polished,
RV
9. Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD: Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished:
RSV
9. "Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord, Say: A sword, a sword is sharpened and also polished,
NKJV
9. "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the LORD!' Say: 'A sword, a sword is sharpened And also polished!
MKJV
9. Son of man, prophesy and say, So says Jehovah. Say, A sword, a sword is sharpened and also polished.
AKJV
9. Son of man, prophesy, and say, Thus said the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
NRSV
9. Mortal, prophesy and say: Thus says the Lord; Say: A sword, a sword is sharpened, it is also polished;
NIV
9. "Son of man, prophesy and say,`This is what the Lord says: "`A sword, a sword, sharpened and polished--
NIRV
9. "Son of man, prophesy. Say, 'The Lord says, " ' "A sword! A sword! A sharp and shiny sword is coming from Babylonia!
NLT
9. "Son of man, give the people this message from the LORD: "A sword, a sword is being sharpened and polished.
MSG
9. "Son of man, prophesy. Tell them, 'The Master says: "'A sword! A sword! razor-sharp and polished,
GNB
9. "Mortal man, prophesy. Tell the people what I, the Lord, am saying: A sword, a sword is sharpened and polished.
NET
9. "Son of man, prophesy and say: 'This is what the Lord says: "'A sword, a sword is sharpened, and also polished.
ERVEN
9. "Son of man, speak to the people for me. Say this, 'This is what the Lord God says: "'Look, a sword, a sharp sword, and it has been polished.