MOV
17. ഞാനോ യാക്കോബ്ഗൃഹത്തിന്നു തന്റെ മുഖം മറെച്ചുകളഞ്ഞ യഹോവെക്കായി കാത്തിരിക്കയും പ്രത്യാശിക്കയും ചെയ്യും.
ERVML
IRVML
17. ഞാനോ യാക്കോബ് ഗൃഹത്തിന് തന്റെ മുഖം മറച്ചുകളഞ്ഞ യഹോവയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുകയും പ്രത്യാശിക്കുകയും ചെയ്യും.
KJV
17. And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
AMP
17. And I will wait for the Lord, Who is hiding His face from the house of Jacob; and I will look for and hope in Him.
KJVP
17. And I will wait H2442 upon the LORD H3068 L-EDS , that hideth H5641 his face H6440 CMP-3MS from the house H1004 of Jacob H3290 , and I will look H6960 for him .
YLT
17. And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him.
ASV
17. And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
WEB
17. I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
NASB
17. For I will trust in the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob; yes, I will wait for him.
ESV
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
RV
17. And I will wait for the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
RSV
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
NKJV
17. And I will wait on the LORD, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him.
MKJV
17. And I will wait on Jehovah, who hides His face from the house of Jacob; and I will look for Him.
AKJV
17. And I will wait on the LORD, that hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
NRSV
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
NIV
17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.
NIRV
17. I will wait for the Lord. He is turning his face away from Jacob's people. I will put my trust in him.
NLT
17. I will wait for the LORD, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.
MSG
17. While I wait for GOD as long as he remains in hiding, while I wait and hope for him.
GNB
17. The LORD has hidden himself from his people, but I trust him and place my hope in him.
NET
17. I will wait patiently for the LORD, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.
ERVEN
17. The Lord has turned away from the family of Jacob. But I will wait for the Lord. I will wait for him to save us.