സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
11. ദുഷ്ടത അതിന്റെ നടുവിൽ ഉണ്ടു; ചതിവും വഞ്ചനയും അതിന്റെ വീഥികളെ വിട്ടുമാറുന്നതുമില്ല.

ERVML

IRVML
11. ദുഷ്ടത അതിന്റെ നടുവിൽ ഉണ്ട്; ചതിവും വഞ്ചനയും അതിന്റെ വീഥികളെ വിട്ടുമാറുന്നതുമില്ല.



KJV
11. Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.

AMP
11. Violence and ruin are within it; fraud and guile do not depart from its streets and marketplaces.

KJVP
11. Wickedness H1942 [ is ] in the midst H7130 thereof : deceit H8496 and guile H4820 depart H4185 not H3808 W-NPAR from H4480 her streets H7339 .

YLT
11. Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.

ASV
11. Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.

WEB
11. Destructive forces are within her. Threats and lies don't depart from her streets.

NASB
11. making rounds on its walls day and night. Within are mischief and evil;

ESV
11. ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.

RV
11. Wickedness is in the midst thereof: oppression and guile depart not from her streets.

RSV
11. ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its market place.

NKJV
11. Destruction [is] in its midst; Oppression and deceit do not depart from its streets.

MKJV
11. Covetings are in her midst; oppression and guile will not depart from her streets.

AKJV
11. Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not from her streets.

NRSV
11. ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.

NIV
11. Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.

NIRV
11. Forces that destroy are at work inside it. Its streets are full of people who cheat others and take advantage of them.

NLT
11. Everything is falling apart; threats and cheating are rampant in the streets.

MSG
11. Even shopkeepers gouging and cheating in broad daylight.

GNB
11. There is destruction everywhere; the streets are full of oppression and fraud.

NET
11. Disaster is within it; violence and deceit do not depart from its public square.

ERVEN
11. There is so much crime in the streets. People who hurt and cheat others are everywhere.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 23
  • ദുഷ്ടത അതിന്റെ നടുവിൽ ഉണ്ടു; ചതിവും വഞ്ചനയും അതിന്റെ വീഥികളെ വിട്ടുമാറുന്നതുമില്ല.
  • IRVML

    ദുഷ്ടത അതിന്റെ നടുവിൽ ഉണ്ട്; ചതിവും വഞ്ചനയും അതിന്റെ വീഥികളെ വിട്ടുമാറുന്നതുമില്ല.
  • KJV

    Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
  • AMP

    Violence and ruin are within it; fraud and guile do not depart from its streets and marketplaces.
  • KJVP

    Wickedness H1942 is in the midst H7130 thereof : deceit H8496 and guile H4820 depart H4185 not H3808 W-NPAR from H4480 her streets H7339 .
  • YLT

    Mischiefs are in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
  • ASV

    Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
  • WEB

    Destructive forces are within her. Threats and lies don't depart from her streets.
  • NASB

    making rounds on its walls day and night. Within are mischief and evil;
  • ESV

    ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.
  • RV

    Wickedness is in the midst thereof: oppression and guile depart not from her streets.
  • RSV

    ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its market place.
  • NKJV

    Destruction is in its midst; Oppression and deceit do not depart from its streets.
  • MKJV

    Covetings are in her midst; oppression and guile will not depart from her streets.
  • AKJV

    Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not from her streets.
  • NRSV

    ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.
  • NIV

    Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
  • NIRV

    Forces that destroy are at work inside it. Its streets are full of people who cheat others and take advantage of them.
  • NLT

    Everything is falling apart; threats and cheating are rampant in the streets.
  • MSG

    Even shopkeepers gouging and cheating in broad daylight.
  • GNB

    There is destruction everywhere; the streets are full of oppression and fraud.
  • NET

    Disaster is within it; violence and deceit do not depart from its public square.
  • ERVEN

    There is so much crime in the streets. People who hurt and cheat others are everywhere.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References