സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യേഹേസ്കേൽ
MOV
10. അവയുടെ കാഴ്ചയോ നാലിന്നും ഒരു ഭാഷ ആയിരുന്നു; ചക്രത്തിൽകൂടി മറ്റൊരു ചക്രം ഉള്ളതുപോലെ തന്നേ.

ERVML

IRVML
10. അവയുടെ കാഴ്ചയോ നാലിനും ഒരുപോലെയുള്ള രൂപം ആയിരുന്നു; ചക്രത്തിൽകൂടി മറ്റൊരു ചക്രം ഉള്ളതുപോലെ തന്നെ.

OCVML



KJV
10. And [as for] their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.

AMP
10. And as for their appearance, they four looked alike, as if a wheel had been within a wheel.

KJVP
10. And [ as ] [ for ] their appearances H4758 , they four H702 had one H259 MMS likeness H1823 , as if H834 K-RPRO a wheel H212 had been H1961 VQY3MS in the midst H8432 B-NMS of a wheel H212 .

YLT
10. As to their appearances, one likeness [is] to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel.

ASV
10. And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel.

WEB
10. As for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel.

NASB
10. All four of them seemed to be made the same, as though they were a wheel within a wheel.

ESV
10. And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel.

RV
10. And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been within a wheel.

RSV
10. And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel.

NKJV
10. [As for] their appearance, all four looked alike -- as it were, a wheel in the middle of a wheel.

MKJV
10. And their appearance was as one, the four of them, as if the wheel were in the midst of the wheel.

AKJV
10. And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the middle of a wheel.

NRSV
10. And as for their appearance, the four looked alike, something like a wheel within a wheel.

NIV
10. As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel.

NIRV
10. All four of them looked alike. Each wheel appeared to be inside another wheel at right angles.

NLT
10. All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.

MSG
10. All four wheels looked alike, each like a wheel within a wheel.

GNB
10. (SEE 10:9)

NET
10. As for their appearance, all four of them looked the same, something like a wheel within a wheel.

ERVEN
10. There were four wheels, and they all looked the same. They looked like there was a wheel in a wheel.



മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 22
  • അവയുടെ കാഴ്ചയോ നാലിന്നും ഒരു ഭാഷ ആയിരുന്നു; ചക്രത്തിൽകൂടി മറ്റൊരു ചക്രം ഉള്ളതുപോലെ തന്നേ.
  • IRVML

    അവയുടെ കാഴ്ചയോ നാലിനും ഒരുപോലെയുള്ള രൂപം ആയിരുന്നു; ചക്രത്തിൽകൂടി മറ്റൊരു ചക്രം ഉള്ളതുപോലെ തന്നെ.
  • KJV

    And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
  • AMP

    And as for their appearance, they four looked alike, as if a wheel had been within a wheel.
  • KJVP

    And as for their appearances H4758 , they four H702 had one H259 MMS likeness H1823 , as if H834 K-RPRO a wheel H212 had been H1961 VQY3MS in the midst H8432 B-NMS of a wheel H212 .
  • YLT

    As to their appearances, one likeness is to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel.
  • ASV

    And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel.
  • WEB

    As for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel.
  • NASB

    All four of them seemed to be made the same, as though they were a wheel within a wheel.
  • ESV

    And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel.
  • RV

    And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel had been within a wheel.
  • RSV

    And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel.
  • NKJV

    As for their appearance, all four looked alike -- as it were, a wheel in the middle of a wheel.
  • MKJV

    And their appearance was as one, the four of them, as if the wheel were in the midst of the wheel.
  • AKJV

    And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the middle of a wheel.
  • NRSV

    And as for their appearance, the four looked alike, something like a wheel within a wheel.
  • NIV

    As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel.
  • NIRV

    All four of them looked alike. Each wheel appeared to be inside another wheel at right angles.
  • NLT

    All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.
  • MSG

    All four wheels looked alike, each like a wheel within a wheel.
  • GNB

    (SEE 10:9)
  • NET

    As for their appearance, all four of them looked the same, something like a wheel within a wheel.
  • ERVEN

    There were four wheels, and they all looked the same. They looked like there was a wheel in a wheel.
മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 22
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References