സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യിരേമ്യാവു
MOV
3. ഹോരോനയീമിൽനിന്നു: നാശം, മഹാസംഹാരം എന്നിങ്ങനെ നിലവിളി കേൾക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
3. ഹോരോനയീമിൽനിന്ന്: “നാശം, മഹാസംഹാരം” എന്നിങ്ങനെ നിലവിളി കേൾക്കുന്നു.

OCVML



KJV
3. A voice of crying [shall be] from Horonaim, spoiling and great destruction.

AMP
3. The sound of a cry from Horonaim, [a cry of] desolation and great destruction!

KJVP
3. A voice H6963 CMS of crying H6818 [ shall ] [ be ] from Horonaim H2773 , spoiling H7701 and great H1419 destruction H7667 .

YLT
3. A voice of a cry [is] from Horonaim, Spoiling and great destruction.

ASV
3. The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!

WEB
3. The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!

NASB
3. Listen! a cry from Horonaim of ruin and great destruction!

ESV
3. "Hark! A cry from Horonaim, 'Desolation and great destruction!'

RV
3. The sound of a cry from Horonaim, spoiling and great destruction!

RSV
3. "Hark! a cry from Horonaim, `Desolation and great destruction!'

NKJV
3. A voice of crying [shall be] from Horonaim: 'Plundering and great destruction!'

MKJV
3. A voice of crying shall be heard from Horonaim, plundering and great ruin.

AKJV
3. A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.

NRSV
3. Hark! a cry from Horonaim, "Desolation and great destruction!"

NIV
3. Listen to the cries from Horonaim, cries of great havoc and destruction.

NIRV
3. Listen to the cries from Horonaim. The town is being completely destroyed.

NLT
3. Listen to the cries from Horonaim, cries of devastation and great destruction.

MSG
3. Listen! A cry out of Horonaim: 'Disaster--doom and more doom!'

GNB
3. The people of Horonaim cry out, 'Violence! Destruction!'

NET
3. Cries of anguish will arise in Horonaim, 'Oh, the ruin and great destruction!'

ERVEN
3. Listen to the cries from Horonaim. They are cries of much confusion and destruction.



മൊത്തമായ 47 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 47
  • ഹോരോനയീമിൽനിന്നു: നാശം, മഹാസംഹാരം എന്നിങ്ങനെ നിലവിളി കേൾക്കുന്നു.
  • IRVML

    ഹോരോനയീമിൽനിന്ന്: “നാശം, മഹാസംഹാരം” എന്നിങ്ങനെ നിലവിളി കേൾക്കുന്നു.
  • KJV

    A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
  • AMP

    The sound of a cry from Horonaim, a cry of desolation and great destruction!
  • KJVP

    A voice H6963 CMS of crying H6818 shall be from Horonaim H2773 , spoiling H7701 and great H1419 destruction H7667 .
  • YLT

    A voice of a cry is from Horonaim, Spoiling and great destruction.
  • ASV

    The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!
  • WEB

    The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!
  • NASB

    Listen! a cry from Horonaim of ruin and great destruction!
  • ESV

    "Hark! A cry from Horonaim, 'Desolation and great destruction!'
  • RV

    The sound of a cry from Horonaim, spoiling and great destruction!
  • RSV

    "Hark! a cry from Horonaim, `Desolation and great destruction!'
  • NKJV

    A voice of crying shall be from Horonaim: 'Plundering and great destruction!'
  • MKJV

    A voice of crying shall be heard from Horonaim, plundering and great ruin.
  • AKJV

    A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
  • NRSV

    Hark! a cry from Horonaim, "Desolation and great destruction!"
  • NIV

    Listen to the cries from Horonaim, cries of great havoc and destruction.
  • NIRV

    Listen to the cries from Horonaim. The town is being completely destroyed.
  • NLT

    Listen to the cries from Horonaim, cries of devastation and great destruction.
  • MSG

    Listen! A cry out of Horonaim: 'Disaster--doom and more doom!'
  • GNB

    The people of Horonaim cry out, 'Violence! Destruction!'
  • NET

    Cries of anguish will arise in Horonaim, 'Oh, the ruin and great destruction!'
  • ERVEN

    Listen to the cries from Horonaim. They are cries of much confusion and destruction.
മൊത്തമായ 47 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 47
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References