സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഇയ്യോബ്
MOV
17. ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കാം, കേട്ടുകൊൾക; ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളതു വിവരിച്ചുപറയാം.

ERVML

IRVML
17. ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കാം, കേട്ടുകൊള്ളുക; ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളത് വിവരിച്ചുപറയാം.

OCVML



KJV
17. I will shew thee, hear me; and that [which] I have seen I will declare;

AMP
17. I will show you, hear me; and that which I have seen I will relate,

KJVP
17. I will show H2331 VPI1MS-2MS thee , hear H8085 VQI2MS me ; and that H2088 W-PMS [ which ] I have seen H2372 VQQ1MS I will declare H5608 W-VPI1MS ;

YLT
17. I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare:

ASV
17. I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:

WEB
17. "I will show you, listen to me; That which I have seen I will declare:

NASB
17. I will show you, if you listen to me; what I have seen I will tell--

ESV
17. "I will show you; hear me, and what I have seen I will declare

RV
17. I will shew thee, hear thou me; and that which I have seen I will declare:

RSV
17. "I will show you, hear me; and what I have seen I will declare

NKJV
17. " I will tell you, hear me; What I have seen I will declare,

MKJV
17. I will show you; hear me; and what I have seen I will declare,

AKJV
17. I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;

NRSV
17. "I will show you; listen to me; what I have seen I will declare--

NIV
17. "Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,

NIRV
17. "Listen to me. I'll explain things to you. Let me tell you what I've seen.

NLT
17. "If you will listen, I will show you. I will answer you from my own experience.

MSG
17. "I've a thing or two to tell you, so listen up! I'm letting you in on my views;

GNB
17. Now listen, Job, to what I know.

NET
17. "I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,

ERVEN
17. "Listen to me, and I will explain it to you. Let me tell you what I have seen.



മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 35
  • ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കാം, കേട്ടുകൊൾക; ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളതു വിവരിച്ചുപറയാം.
  • IRVML

    ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കാം, കേട്ടുകൊള്ളുക; ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളത് വിവരിച്ചുപറയാം.
  • KJV

    I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
  • AMP

    I will show you, hear me; and that which I have seen I will relate,
  • KJVP

    I will show H2331 VPI1MS-2MS thee , hear H8085 VQI2MS me ; and that H2088 W-PMS which I have seen H2372 VQQ1MS I will declare H5608 W-VPI1MS ;
  • YLT

    I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare:
  • ASV

    I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:
  • WEB

    "I will show you, listen to me; That which I have seen I will declare:
  • NASB

    I will show you, if you listen to me; what I have seen I will tell--
  • ESV

    "I will show you; hear me, and what I have seen I will declare
  • RV

    I will shew thee, hear thou me; and that which I have seen I will declare:
  • RSV

    "I will show you, hear me; and what I have seen I will declare
  • NKJV

    " I will tell you, hear me; What I have seen I will declare,
  • MKJV

    I will show you; hear me; and what I have seen I will declare,
  • AKJV

    I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;
  • NRSV

    "I will show you; listen to me; what I have seen I will declare--
  • NIV

    "Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,
  • NIRV

    "Listen to me. I'll explain things to you. Let me tell you what I've seen.
  • NLT

    "If you will listen, I will show you. I will answer you from my own experience.
  • MSG

    "I've a thing or two to tell you, so listen up! I'm letting you in on my views;
  • GNB

    Now listen, Job, to what I know.
  • NET

    "I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,
  • ERVEN

    "Listen to me, and I will explain it to you. Let me tell you what I have seen.
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 35
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References