സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഇയ്യോബ്
MOV
11. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കു ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; നിങ്ങൾ തക്ക മൊഴികൾ ആരാഞ്ഞു കണ്ടെത്തുമോ എന്നു നിങ്ങളുടെ ഉപദേശങ്ങൾക്കു ഞാൻ ചെവികൊടുത്തു.

ERVML

IRVML
11. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്ക് ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; നിങ്ങൾ എന്ത് പറയുമെന്ന് ആലോചിച്ച് നിങ്ങളുടെ വാദങ്ങൾക്ക് ഞാൻ ശ്രദ്ധ നൽകി.

OCVML



KJV
11. Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

AMP
11. You see, I waited for your words, I listened to your wise reasons, while you searched out what to say.

KJVP
11. Behold H2005 IJEC , I waited H3176 VHQ1MS for your words H1697 L-CMP-2MP ; I gave ear H238 VHY1MS to H5704 PREP your reasons H8394 CFP-2MP , whilst H5704 PREP ye searched out H2713 VQY2MP-3FP what to say H4405 CFP-3FP .

YLT
11. Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.

ASV
11. Behold, I waited for your words, I listened for your reasonings, Whilst ye searched out what to say.

WEB
11. "Behold, I waited for your words, And I listened for your reasoning, While you searched out what to say.

NASB
11. Behold, I have waited for your discourses, and have given ear to your arguments.

ESV
11. "Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.

RV
11. Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.

RSV
11. "Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.

NKJV
11. Indeed I waited for your words, I listened to your reasonings, while you searched out what to say.

MKJV
11. Behold, I waited for your words; I listened to your reasons, while you searched out what to say.

AKJV
11. Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst you searched out what to say.

NRSV
11. "See, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.

NIV
11. I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words,

NIRV
11. I waited while you men spoke. I listened to your reasoning. While you were searching for words,

NLT
11. "I have waited all this time, listening very carefully to your arguments, listening to you grope for words.

MSG
11. "I hung on your words while you spoke, listened carefully to your arguments. While you searched for the right words,

GNB
11. I listened patiently while you were speaking and waited while you searched for wise phrases.

NET
11. Look, I waited for you to speak; I listened closely to your wise thoughts, while you were searching for words.

ERVEN
11. I waited patiently while you men talked. I listened to the answers you gave as you searched for the right words.



മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 22
  • ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കു ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; നിങ്ങൾ തക്ക മൊഴികൾ ആരാഞ്ഞു കണ്ടെത്തുമോ എന്നു നിങ്ങളുടെ ഉപദേശങ്ങൾക്കു ഞാൻ ചെവികൊടുത്തു.
  • IRVML

    ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്ക് ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; നിങ്ങൾ എന്ത് പറയുമെന്ന് ആലോചിച്ച് നിങ്ങളുടെ വാദങ്ങൾക്ക് ഞാൻ ശ്രദ്ധ നൽകി.
  • KJV

    Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
  • AMP

    You see, I waited for your words, I listened to your wise reasons, while you searched out what to say.
  • KJVP

    Behold H2005 IJEC , I waited H3176 VHQ1MS for your words H1697 L-CMP-2MP ; I gave ear H238 VHY1MS to H5704 PREP your reasons H8394 CFP-2MP , whilst H5704 PREP ye searched out H2713 VQY2MP-3FP what to say H4405 CFP-3FP .
  • YLT

    Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.
  • ASV

    Behold, I waited for your words, I listened for your reasonings, Whilst ye searched out what to say.
  • WEB

    "Behold, I waited for your words, And I listened for your reasoning, While you searched out what to say.
  • NASB

    Behold, I have waited for your discourses, and have given ear to your arguments.
  • ESV

    "Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.
  • RV

    Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.
  • RSV

    "Behold, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.
  • NKJV

    Indeed I waited for your words, I listened to your reasonings, while you searched out what to say.
  • MKJV

    Behold, I waited for your words; I listened to your reasons, while you searched out what to say.
  • AKJV

    Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst you searched out what to say.
  • NRSV

    "See, I waited for your words, I listened for your wise sayings, while you searched out what to say.
  • NIV

    I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words,
  • NIRV

    I waited while you men spoke. I listened to your reasoning. While you were searching for words,
  • NLT

    "I have waited all this time, listening very carefully to your arguments, listening to you grope for words.
  • MSG

    "I hung on your words while you spoke, listened carefully to your arguments. While you searched for the right words,
  • GNB

    I listened patiently while you were speaking and waited while you searched for wise phrases.
  • NET

    Look, I waited for you to speak; I listened closely to your wise thoughts, while you were searching for words.
  • ERVEN

    I waited patiently while you men talked. I listened to the answers you gave as you searched for the right words.
മൊത്തമായ 22 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 22
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References