സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മത്തായി
MOV
19. എന്നാൽ ഹെരോദാവു കഴിഞ്ഞുപോയശേഷം കർത്താവിന്റെ ദൂതൻ മിസ്രയീമിൽ വെച്ചു യോസേഫിന്നു സ്വപ്നത്തിൽ പ്രത്യക്ഷനായി:

ERVML
19. എന്നാല്‍ ഹെരോദാവു കഴിഞ്ഞുപോയശേഷം കര്‍ത്താവിന്‍റെ ദൂതന്‍ മിസ്രയീമില്‍ വെച്ചു യോസേഫിന്നു സ്വപ്നത്തില്‍ പ്രത്യക്ഷനായി:

IRVML
19. എന്നാൽ ഹെരോദാവ് മരിച്ചു കഴിഞ്ഞശേഷം കർത്താവിന്റെ ദൂതൻ മിസ്രയീമിൽ വെച്ച് യോസഫിന് സ്വപ്നത്തിൽ പ്രത്യക്ഷനായി:

OCVML



KJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

AMP
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

KJVP
19. But G1161 CONJ when Herod G2264 N-GSM was dead G5053 V-AAP-GSM , behold G2400 V-2AAM-2S , an angel G32 N-NSM of the Lord G2962 N-GSM appeareth G5316 V-PEI-3S in G2596 PREP a dream G3677 N-OI to Joseph G2501 N-PRI in G1722 PREP Egypt G125 N-DSF ,

YLT
19. And Herod having died, lo, a messenger of the Lord in a dream doth appear to Joseph in Egypt,

ASV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying,

WEB
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,

NASB
19. When Herod had died, behold, the angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

ESV
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

RV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

RSV
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,

NKJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

MKJV
19. But Herod having expired, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

AKJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appears in a dream to Joseph in Egypt,

NRSV
19. When Herod died, an angel of the Lord suddenly appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,

NIV
19. After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

NIRV
19. After Herod died, Joseph had a dream while he was still in Egypt. In the dream an angel of the Lord appeared to him.

NLT
19. When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.

MSG
19. Later, when Herod died, God's angel appeared in a dream to Joseph in Egypt:

GNB
19. After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

NET
19. After Herod had died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

ERVEN
19. While Joseph was in Egypt, Herod died. An angel from the Lord came to Joseph in a dream



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 23
  • എന്നാൽ ഹെരോദാവു കഴിഞ്ഞുപോയശേഷം കർത്താവിന്റെ ദൂതൻ മിസ്രയീമിൽ വെച്ചു യോസേഫിന്നു സ്വപ്നത്തിൽ പ്രത്യക്ഷനായി:
  • ERVML

    എന്നാല്‍ ഹെരോദാവു കഴിഞ്ഞുപോയശേഷം കര്‍ത്താവിന്‍റെ ദൂതന്‍ മിസ്രയീമില്‍ വെച്ചു യോസേഫിന്നു സ്വപ്നത്തില്‍ പ്രത്യക്ഷനായി:
  • IRVML

    എന്നാൽ ഹെരോദാവ് മരിച്ചു കഴിഞ്ഞശേഷം കർത്താവിന്റെ ദൂതൻ മിസ്രയീമിൽ വെച്ച് യോസഫിന് സ്വപ്നത്തിൽ പ്രത്യക്ഷനായി:
  • KJV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
  • AMP

    But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • KJVP

    But G1161 CONJ when Herod G2264 N-GSM was dead G5053 V-AAP-GSM , behold G2400 V-2AAM-2S , an angel G32 N-NSM of the Lord G2962 N-GSM appeareth G5316 V-PEI-3S in G2596 PREP a dream G3677 N-OI to Joseph G2501 N-PRI in G1722 PREP Egypt G125 N-DSF ,
  • YLT

    And Herod having died, lo, a messenger of the Lord in a dream doth appear to Joseph in Egypt,
  • ASV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying,
  • WEB

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,
  • NASB

    When Herod had died, behold, the angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • ESV

    But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
  • RV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
  • RSV

    But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,
  • NKJV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
  • MKJV

    But Herod having expired, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
  • AKJV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appears in a dream to Joseph in Egypt,
  • NRSV

    When Herod died, an angel of the Lord suddenly appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,
  • NIV

    After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • NIRV

    After Herod died, Joseph had a dream while he was still in Egypt. In the dream an angel of the Lord appeared to him.
  • NLT

    When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.
  • MSG

    Later, when Herod died, God's angel appeared in a dream to Joseph in Egypt:
  • GNB

    After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • NET

    After Herod had died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • ERVEN

    While Joseph was in Egypt, Herod died. An angel from the Lord came to Joseph in a dream
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References