സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മത്തായി
MOV
8. എങ്കിലും ഇതു ഒക്കെയും ഈറ്റുനോവിന്റെ ആരംഭമത്രേ.

ERVML
8. എങ്കിലും ഇതു ഒക്കെയും ഈറ്റുനോവിന്‍റെ ആരംഭമത്രേ.

IRVML
8. എങ്കിലും ഇതു ഒക്കെയും പ്രസവവേദനയുടെ ആരംഭമത്രേ.

OCVML



KJV
8. {SCJ}All these [are] the beginning of sorrows. {SCJ.}

AMP
8. All this is but the beginning [the early pains] of the birth pangs [of the intolerable anguish].

KJVP
8. {SCJ} All G3956 A-NPN these G5023 D-NPN [ are ] the beginning G746 N-NSF of sorrows G5604 N-GPF . {SCJ.}

YLT
8. and all these [are] the beginning of sorrows;

ASV
8. But all these things are the beginning of travail.

WEB
8. But all these things are the beginning of birth pains.

NASB
8. All these are the beginning of the labor pains.

ESV
8. All these are but the beginning of the birth pains.

RV
8. But all these things are the beginning of travail.

RSV
8. all this is but the beginning of the birth-pangs.

NKJV
8. "All these [are] the beginning of sorrows.

MKJV
8. All these are the beginning of sorrows.

AKJV
8. All these are the beginning of sorrows.

NRSV
8. all this is but the beginning of the birth pangs.

NIV
8. All these are the beginning of birth-pains.

NIRV
8. All these are the beginning of birth pains.

NLT
8. But all this is only the first of the birth pains, with more to come.

MSG
8. This is nothing compared to what is coming.

GNB
8. All these things are like the first pains of childbirth.

NET
8. All these things are the beginning of birth pains.

ERVEN
8. These things are only the beginning of troubles, like the first pains of a woman giving birth.



മൊത്തമായ 51 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 51
  • എങ്കിലും ഇതു ഒക്കെയും ഈറ്റുനോവിന്റെ ആരംഭമത്രേ.
  • ERVML

    എങ്കിലും ഇതു ഒക്കെയും ഈറ്റുനോവിന്‍റെ ആരംഭമത്രേ.
  • IRVML

    എങ്കിലും ഇതു ഒക്കെയും പ്രസവവേദനയുടെ ആരംഭമത്രേ.
  • KJV

    All these are the beginning of sorrows.
  • AMP

    All this is but the beginning the early pains of the birth pangs of the intolerable anguish.
  • KJVP

    All G3956 A-NPN these G5023 D-NPN are the beginning G746 N-NSF of sorrows G5604 N-GPF .
  • YLT

    and all these are the beginning of sorrows;
  • ASV

    But all these things are the beginning of travail.
  • WEB

    But all these things are the beginning of birth pains.
  • NASB

    All these are the beginning of the labor pains.
  • ESV

    All these are but the beginning of the birth pains.
  • RV

    But all these things are the beginning of travail.
  • RSV

    all this is but the beginning of the birth-pangs.
  • NKJV

    "All these are the beginning of sorrows.
  • MKJV

    All these are the beginning of sorrows.
  • AKJV

    All these are the beginning of sorrows.
  • NRSV

    all this is but the beginning of the birth pangs.
  • NIV

    All these are the beginning of birth-pains.
  • NIRV

    All these are the beginning of birth pains.
  • NLT

    But all this is only the first of the birth pains, with more to come.
  • MSG

    This is nothing compared to what is coming.
  • GNB

    All these things are like the first pains of childbirth.
  • NET

    All these things are the beginning of birth pains.
  • ERVEN

    These things are only the beginning of troubles, like the first pains of a woman giving birth.
മൊത്തമായ 51 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 51
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References