സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സംഖ്യാപുസ്തകം
MOV
4. നാം ഒരു തലവനെ നിശ്ചയിച്ചു മിസ്രയീമിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോക എന്നും അവർ തമ്മിൽ തമ്മിൽ പറഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
4. നാം ഒരു നായകനെ തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഈജിപ്റ്റിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോകുക” എന്നും അവർ തമ്മിൽതമ്മിൽ പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
4. And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

AMP
4. And they said one to another, Let us choose a captain and return to Egypt.

KJVP
4. And they said H559 W-VQY3MP one H376 NMS to H413 PREP another H251 CMS-3MS , Let us make H5414 VNQ3FS a captain H7218 NMS , and let us return H7725 into Egypt H4714 .

YLT
4. And they say one unto another, `Let us appoint a head, and turn back to Egypt.`

ASV
4. And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

WEB
4. They said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

NASB
4. So they said to one another, "Let us appoint a leader and go back to Egypt."

ESV
4. And they said to one another, "Let us choose a leader and go back to Egypt."

RV
4. And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

RSV
4. And they said to one another, "Let us choose a captain, and go back to Egypt."

NKJV
4. So they said to one another, "Let us select a leader and return to Egypt."

MKJV
4. And they said to one another, Let us make a leader, and let us return to Egypt.

AKJV
4. And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

NRSV
4. So they said to one another, "Let us choose a captain, and go back to Egypt."

NIV
4. And they said to each other, "We should choose a leader and go back to Egypt."

NIRV
4. They said to one another, "We should choose another leader. We should go back to Egypt."

NLT
4. Then they plotted among themselves, "Let's choose a new leader and go back to Egypt!"

MSG
4. Soon they were all saying it to one another: "Let's pick a new leader; let's head back to Egypt."

GNB
4. So they said to one another, "Let's choose a leader and go back to Egypt!"

NET
4. So they said to one another, "Let's appoint a leader and return to Egypt."

ERVEN
4. Then the people said to each other, "Let's choose another leader and go back to Egypt."



മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 45
  • നാം ഒരു തലവനെ നിശ്ചയിച്ചു മിസ്രയീമിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോക എന്നും അവർ തമ്മിൽ തമ്മിൽ പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    നാം ഒരു നായകനെ തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഈജിപ്റ്റിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോകുക” എന്നും അവർ തമ്മിൽതമ്മിൽ പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
  • AMP

    And they said one to another, Let us choose a captain and return to Egypt.
  • KJVP

    And they said H559 W-VQY3MP one H376 NMS to H413 PREP another H251 CMS-3MS , Let us make H5414 VNQ3FS a captain H7218 NMS , and let us return H7725 into Egypt H4714 .
  • YLT

    And they say one unto another, `Let us appoint a head, and turn back to Egypt.`
  • ASV

    And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
  • WEB

    They said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
  • NASB

    So they said to one another, "Let us appoint a leader and go back to Egypt."
  • ESV

    And they said to one another, "Let us choose a leader and go back to Egypt."
  • RV

    And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
  • RSV

    And they said to one another, "Let us choose a captain, and go back to Egypt."
  • NKJV

    So they said to one another, "Let us select a leader and return to Egypt."
  • MKJV

    And they said to one another, Let us make a leader, and let us return to Egypt.
  • AKJV

    And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
  • NRSV

    So they said to one another, "Let us choose a captain, and go back to Egypt."
  • NIV

    And they said to each other, "We should choose a leader and go back to Egypt."
  • NIRV

    They said to one another, "We should choose another leader. We should go back to Egypt."
  • NLT

    Then they plotted among themselves, "Let's choose a new leader and go back to Egypt!"
  • MSG

    Soon they were all saying it to one another: "Let's pick a new leader; let's head back to Egypt."
  • GNB

    So they said to one another, "Let's choose a leader and go back to Egypt!"
  • NET

    So they said to one another, "Let's appoint a leader and return to Egypt."
  • ERVEN

    Then the people said to each other, "Let's choose another leader and go back to Egypt."
മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 45
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References