സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
3. അപ്പോൾ അവൻ: ഞാൻ ദൈവം ആകുന്നു; നിന്റെ പിതാവിന്റെ ദൈവം തന്നേ; മിസ്രയീമിലേക്കു പോകുവാൻ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; അവിടെ ഞാൻ നിന്നെ വലിയ ജാതിയാക്കും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.

ERVML

IRVML
3. അപ്പോൾ അവിടുന്ന്: “ഞാൻ ദൈവം ആകുന്നു; നിന്റെ പിതാവിന്റെ ദൈവം തന്നെ; ഈജിപ്റ്റിലേക്കു പോകുവാൻ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; അവിടെ ഞാൻ നിന്നെ വലിയ ജനതയാക്കും” എന്ന് അരുളിച്ചെയ്തു.

OCVML



KJV
3. And he said, I [am] God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:

AMP
3. And He said, I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will there make of you a great nation.

KJVP
3. And he said H559 W-VQY3MS , I H595 PPRO-1MS [ am ] God H410 , the God H430 CDP of thy father H1 NMS : fear H3372 not H408 NPAR to go down H3381 into Egypt H4714 TFS-3FS ; for H3588 CONJ I will there H8033 ADV make H7760 of thee a great H1419 AMS nation H1471 L-NMS :

YLT
3. And He saith, `I [am] God, God of thy father, be not afraid of going down to Egypt, for for a great nation I set thee there;

ASV
3. And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:

WEB
3. He said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt; for there I will make of you a great nation.

NASB
3. Then he said: "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you a great nation.

ESV
3. Then he said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you into a great nation.

RV
3. And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:

RSV
3. Then he said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt; for I will there make of you a great nation.

NKJV
3. So He said, "I [am] God, the God of your father; do not fear to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.

MKJV
3. And He said, I am God, the God of your fathers. Do not fear to go down into Egypt, for I will make of you a great nation.

AKJV
3. And he said, I am God, the God of your father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation:

NRSV
3. Then he said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.

NIV
3. "I am God, the God of your father," he said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.

NIRV
3. "I am God. I am the God of your father," he said. "Do not be afraid to go down to Egypt. There I will make you into a great nation.

NLT
3. "I am God, the God of your father," the voice said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make your family into a great nation.

MSG
3. God said, "I am the God of your father. Don't be afraid of going down to Egypt. I'm going to make you a great nation there.

GNB
3. "I am God, the God of your father," he said. "Do not be afraid to go to Egypt; I will make your descendants a great nation there.

NET
3. He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.

ERVEN
3. Then God said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go to Egypt. In Egypt I will make you a great nation.



മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 34
  • അപ്പോൾ അവൻ: ഞാൻ ദൈവം ആകുന്നു; നിന്റെ പിതാവിന്റെ ദൈവം തന്നേ; മിസ്രയീമിലേക്കു പോകുവാൻ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; അവിടെ ഞാൻ നിന്നെ വലിയ ജാതിയാക്കും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
  • IRVML

    അപ്പോൾ അവിടുന്ന്: “ഞാൻ ദൈവം ആകുന്നു; നിന്റെ പിതാവിന്റെ ദൈവം തന്നെ; ഈജിപ്റ്റിലേക്കു പോകുവാൻ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; അവിടെ ഞാൻ നിന്നെ വലിയ ജനതയാക്കും” എന്ന് അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
  • AMP

    And He said, I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will there make of you a great nation.
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS , I H595 PPRO-1MS am God H410 , the God H430 CDP of thy father H1 NMS : fear H3372 not H408 NPAR to go down H3381 into Egypt H4714 TFS-3FS ; for H3588 CONJ I will there H8033 ADV make H7760 of thee a great H1419 AMS nation H1471 L-NMS :
  • YLT

    And He saith, `I am God, God of thy father, be not afraid of going down to Egypt, for for a great nation I set thee there;
  • ASV

    And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
  • WEB

    He said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt; for there I will make of you a great nation.
  • NASB

    Then he said: "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you a great nation.
  • ESV

    Then he said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you into a great nation.
  • RV

    And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
  • RSV

    Then he said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt; for I will there make of you a great nation.
  • NKJV

    So He said, "I am God, the God of your father; do not fear to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.
  • MKJV

    And He said, I am God, the God of your fathers. Do not fear to go down into Egypt, for I will make of you a great nation.
  • AKJV

    And he said, I am God, the God of your father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of you a great nation:
  • NRSV

    Then he said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.
  • NIV

    "I am God, the God of your father," he said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
  • NIRV

    "I am God. I am the God of your father," he said. "Do not be afraid to go down to Egypt. There I will make you into a great nation.
  • NLT

    "I am God, the God of your father," the voice said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make your family into a great nation.
  • MSG

    God said, "I am the God of your father. Don't be afraid of going down to Egypt. I'm going to make you a great nation there.
  • GNB

    "I am God, the God of your father," he said. "Do not be afraid to go to Egypt; I will make your descendants a great nation there.
  • NET

    He said, "I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
  • ERVEN

    Then God said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go to Egypt. In Egypt I will make you a great nation.
മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 34
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References