MOV
4. അവൻ ഭൂമിയിൽ ആയിരുന്നെങ്കിൽ പുരോഹിതൻ ആകയില്ലായിരുന്നു; ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം വഴിപാടു അർപ്പിക്കുന്നവർ ഉണ്ടല്ലോ.
ERVML
4. അവന് ഭൂമിയില് ആയിരുന്നെങ്കില് പുരോഹിതന് ആകയില്ലായിരുന്നു; ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം വഴിപാടു അര്പ്പിക്കുന്നവര് ഉണ്ടല്ലോ.
IRVML
4. എന്നാൽ ക്രിസ്തു ഭൂമിയിൽ ആയിരുന്നെങ്കിൽ ഒരിക്കലും പുരോഹിതൻ ആകയില്ലായിരുന്നു; കാരണം ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം വഴിപാട് അർപ്പിക്കുന്ന പുരോഹിതർ ഭൂമിയിൽ ഉണ്ടല്ലോ.
OCVML
KJV
4. For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
AMP
4. If then He were still living on earth, He would not be a priest at all, for there are [already priests] who offer the gifts in accordance with the Law.
KJVP
4. For G1063 CONJ if G1487 COND he G3303 PRT were G2258 V-IXI-3S on G1909 PREP earth G1093 N-GSF , he should not G3761 ADV be V-IXI-3S a priest G2409 N-NSM , seeing that G3588 T-GPM there are G5607 V-PXP-GPM priests G2409 N-GPM that G3588 T-APN offer G4374 V-PAP-GPM gifts G1435 N-APN according G2596 PREP to the G3588 T-ASM law G3551 N-ASM :
YLT
4. for if, indeed, he were upon earth, he would not be a priest -- (there being the priests who are offering according to the law, the gifts,
ASV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law;
WEB
4. For if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are priests who offer the gifts according to the law;
NASB
4. If then he were on earth, he would not be a priest, since there are those who offer gifts according to the law.
ESV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer gifts according to the law.
RV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are those who offer the gifts according to the law;
RSV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer gifts according to the law.
NKJV
4. For if He were on earth, He would not be a priest, since there are priests who offer the gifts according to the law;
MKJV
4. For if indeed He were on earth, He would not be a priest, since there are priests who offer gifts according to the Law,
AKJV
4. For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
NRSV
4. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer gifts according to the law.
NIV
4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.
NIRV
4. What if he were on earth? Then he would not be a priest. There are already priests who offer the gifts required by the law.
NLT
4. If he were here on earth, he would not even be a priest, since there already are priests who offer the gifts required by the law.
MSG
4. If he were limited to earth, he wouldn't even be a priest. We wouldn't need him since there are plenty of priests who offer the gifts designated in the law.
GNB
4. If he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer the gifts required by the Jewish Law.
NET
4. Now if he were on earth, he would not be a priest, since there are already priests who offer the gifts prescribed by the law.
ERVEN
4. If our high priest were now living on earth, he would not be a priest. I say this because there are already priests here who follow the law by offering gifts to God.