സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
62. നിന്റെ നീതിയുള്ള ന്യായവിധികൾ ഹേതുവായി നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്‍വാൻ ഞാൻ അർദ്ധരാത്രിയിൽ എഴുന്നേല്ക്കും.

ERVML

IRVML
62. നിന്റെ നീതിയുള്ള ന്യായവിധികൾ നിമിത്തം നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യുവാൻ ഞാൻ അർദ്ധരാത്രിയിൽ എഴുന്നേല്ക്കും.

OCVML



KJV
62. At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.

AMP
62. At midnight I will rise to give thanks to You because of Your righteous ordinances.

KJVP
62. At midnight H2676 I will rise H6965 VQY1MS to give thanks H3034 unto thee because of H5921 PREP thy righteous H6664 CMS-2MS judgments H4941 .

YLT
62. At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.

ASV
62. At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.

WEB
62. At midnight I will rise to give thanks to you, Because of your righteous ordinances.

NASB
62. At midnight I rise to praise you because your edicts are just.

ESV
62. At midnight I rise to praise you, because of your righteous rules.

RV
62. At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.

RSV
62. At midnight I rise to praise thee, because of thy righteous ordinances.

NKJV
62. At midnight I will rise to give thanks to You, Because of Your righteous judgments.

MKJV
62. At midnight I will rise to give thanks to You because of Your righteous judgments.

AKJV
62. At midnight I will rise to give thanks to you because of your righteous judgments.

NRSV
62. At midnight I rise to praise you, because of your righteous ordinances.

NIV
62. At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws.

NIRV
62. At midnight I get up to give you thanks because your decisions are very fair.

NLT
62. I rise at midnight to thank you for your just regulations.

MSG
62. I get up in the middle of the night to thank you; your decisions are so right, so true--I can't wait till morning!

GNB
62. In the middle of the night I wake up to praise you for your righteous judgments.

NET
62. In the middle of the night I arise to thank you for your just regulations.

ERVEN
62. In the middle of the night, I get up to thank you because your laws are so fair.



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 62 / 176
  • നിന്റെ നീതിയുള്ള ന്യായവിധികൾ ഹേതുവായി നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്‍വാൻ ഞാൻ അർദ്ധരാത്രിയിൽ എഴുന്നേല്ക്കും.
  • IRVML

    നിന്റെ നീതിയുള്ള ന്യായവിധികൾ നിമിത്തം നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യുവാൻ ഞാൻ അർദ്ധരാത്രിയിൽ എഴുന്നേല്ക്കും.
  • KJV

    At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
  • AMP

    At midnight I will rise to give thanks to You because of Your righteous ordinances.
  • KJVP

    At midnight H2676 I will rise H6965 VQY1MS to give thanks H3034 unto thee because of H5921 PREP thy righteous H6664 CMS-2MS judgments H4941 .
  • YLT

    At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.
  • ASV

    At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
  • WEB

    At midnight I will rise to give thanks to you, Because of your righteous ordinances.
  • NASB

    At midnight I rise to praise you because your edicts are just.
  • ESV

    At midnight I rise to praise you, because of your righteous rules.
  • RV

    At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
  • RSV

    At midnight I rise to praise thee, because of thy righteous ordinances.
  • NKJV

    At midnight I will rise to give thanks to You, Because of Your righteous judgments.
  • MKJV

    At midnight I will rise to give thanks to You because of Your righteous judgments.
  • AKJV

    At midnight I will rise to give thanks to you because of your righteous judgments.
  • NRSV

    At midnight I rise to praise you, because of your righteous ordinances.
  • NIV

    At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws.
  • NIRV

    At midnight I get up to give you thanks because your decisions are very fair.
  • NLT

    I rise at midnight to thank you for your just regulations.
  • MSG

    I get up in the middle of the night to thank you; your decisions are so right, so true--I can't wait till morning!
  • GNB

    In the middle of the night I wake up to praise you for your righteous judgments.
  • NET

    In the middle of the night I arise to thank you for your just regulations.
  • ERVEN

    In the middle of the night, I get up to thank you because your laws are so fair.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 62 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References