സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
15. അവരോ എന്റെ വീഴ്ചയിങ്കൽ സന്തോഷിച്ചു കൂട്ടംകൂടി; ഞാൻ അറിയാത്ത അധമന്മാർ എനിക്കു വിരോധമായി കൂടിവന്നു. അവർ ഇടവിടാതെ എന്നെ പഴിച്ചുപറഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
15. അവരോ എന്റെ കഷ്ടതയിൽ സന്തോഷിച്ച് കൂട്ടം കൂടി; ഞാൻ അറിയാത്ത അക്രമികൾ എനിക്ക് വിരോധമായി കൂടിവന്നു, അവർ ഇടവിടാതെ എന്നെ പഴിച്ചുപറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: [yea,] the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me,] and ceased not:

AMP
15. But in my stumbling and limping they rejoiced and gathered together [against me]; the smiters (slanderers and revilers) gathered against me, and I knew them not; they ceased not to slander and revile me.

KJVP
15. But in mine adversity H6761 they rejoiced H8055 , and gathered themselves together H622 : [ yea ] , the abjects H5222 gathered themselves together H622 against H5921 PREP-1MS me , and I knew H3045 VQY1MS [ it ] not H3808 W-NPAR ; they did tear H7167 [ me ] , and ceased H1826 not H3808 W-NPAR :

YLT
15. And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;

ASV
15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not:

WEB
15. But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn't know it. They tore at me, and didn't cease.

NASB
15. Yet when I stumbled they gathered with glee, gathered against me like strangers. They slandered me without ceasing;

ESV
15. But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing;

RV
15. But when I halted they rejoiced, and gathered themselves together: the abjects gathered themselves together against me, and I knew {cf15i it} not; they did tear me, and ceased not:

RSV
15. But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; cripples whom I knew not slandered me without ceasing;

NKJV
15. But in my adversity they rejoiced And gathered together; Attackers gathered against me, And I did not know [it;] They tore [at me] and did not cease;

MKJV
15. But in my stumbling they rejoiced, and gathered themselves; the defamers gathered themselves against me, and I knew not; they tore and were not silent,

AKJV
15. But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yes, the attackers gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

NRSV
15. But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; ruffians whom I did not know tore at me without ceasing;

NIV
15. But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing.

NIRV
15. But when I tripped and fell, they were all very happy. Attackers gathered against me when I didn't even know it. They kept on telling lies about me.

NLT
15. But they are glad now that I am in trouble; they gleefully join together against me. I am attacked by people I don't even know; they slander me constantly.

MSG
15. But when I was down they threw a party! All the nameless riffraff of the town came chanting insults about me.

GNB
15. But when I was in trouble, they were all glad and gathered around to make fun of me; strangers beat me and kept striking me.

NET
15. But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.

ERVEN
15. But when I had troubles, they laughed at me. They were not really friends. I was surrounded and attacked by people I didn't even know.



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 28
  • അവരോ എന്റെ വീഴ്ചയിങ്കൽ സന്തോഷിച്ചു കൂട്ടംകൂടി; ഞാൻ അറിയാത്ത അധമന്മാർ എനിക്കു വിരോധമായി കൂടിവന്നു. അവർ ഇടവിടാതെ എന്നെ പഴിച്ചുപറഞ്ഞു.
  • IRVML

    അവരോ എന്റെ കഷ്ടതയിൽ സന്തോഷിച്ച് കൂട്ടം കൂടി; ഞാൻ അറിയാത്ത അക്രമികൾ എനിക്ക് വിരോധമായി കൂടിവന്നു, അവർ ഇടവിടാതെ എന്നെ പഴിച്ചുപറഞ്ഞു.
  • KJV

    But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
  • AMP

    But in my stumbling and limping they rejoiced and gathered together against me; the smiters (slanderers and revilers) gathered against me, and I knew them not; they ceased not to slander and revile me.
  • KJVP

    But in mine adversity H6761 they rejoiced H8055 , and gathered themselves together H622 : yea , the abjects H5222 gathered themselves together H622 against H5921 PREP-1MS me , and I knew H3045 VQY1MS it not H3808 W-NPAR ; they did tear H7167 me , and ceased H1826 not H3808 W-NPAR :
  • YLT

    And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
  • ASV

    But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not:
  • WEB

    But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn't know it. They tore at me, and didn't cease.
  • NASB

    Yet when I stumbled they gathered with glee, gathered against me like strangers. They slandered me without ceasing;
  • ESV

    But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing;
  • RV

    But when I halted they rejoiced, and gathered themselves together: the abjects gathered themselves together against me, and I knew {cf15i it} not; they did tear me, and ceased not:
  • RSV

    But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; cripples whom I knew not slandered me without ceasing;
  • NKJV

    But in my adversity they rejoiced And gathered together; Attackers gathered against me, And I did not know it; They tore at me and did not cease;
  • MKJV

    But in my stumbling they rejoiced, and gathered themselves; the defamers gathered themselves against me, and I knew not; they tore and were not silent,
  • AKJV

    But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yes, the attackers gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
  • NRSV

    But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; ruffians whom I did not know tore at me without ceasing;
  • NIV

    But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing.
  • NIRV

    But when I tripped and fell, they were all very happy. Attackers gathered against me when I didn't even know it. They kept on telling lies about me.
  • NLT

    But they are glad now that I am in trouble; they gleefully join together against me. I am attacked by people I don't even know; they slander me constantly.
  • MSG

    But when I was down they threw a party! All the nameless riffraff of the town came chanting insults about me.
  • GNB

    But when I was in trouble, they were all glad and gathered around to make fun of me; strangers beat me and kept striking me.
  • NET

    But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.
  • ERVEN

    But when I had troubles, they laughed at me. They were not really friends. I was surrounded and attacked by people I didn't even know.
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References