സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
7. നീ എനിക്കു സഹായമായിത്തീർന്നുവല്ലോ; നിന്റെ ചിറകിൻ നിഴലിൽ ഞാൻ ഘോഷിച്ചാനന്ദിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
7. നീ എനിക്ക് സഹായമായിത്തീർന്നുവല്ലോ; നിന്റെ ചിറകിൻ നിഴലിൽ ഞാൻ ഘോഷിച്ചാനന്ദിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
7. Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.

AMP
7. For You have been my help, and in the shadow of Your wings will I rejoice.

KJVP
7. Because H3588 CONJ thou hast been H1961 VQQ2MS my help H5833 , therefore in the shadow H6738 of thy wings H3671 will I rejoice H7442 .

YLT
7. For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.

ASV
7. For thou hast been my help, And in the shadow of thy wings will I rejoice.

WEB
7. For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.

NASB
7. When I think of you upon my bed, through the night watches I will recall

ESV
7. for you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy.

RV
7. For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I rejoice.

RSV
7. for thou hast been my help, and in the shadow of thy wings I sing for joy.

NKJV
7. Because You have been my help, Therefore in the shadow of Your wings I will rejoice.

MKJV
7. Because You have been my help, therefore in the shadow of Your wings I will rejoice.

AKJV
7. Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.

NRSV
7. for you have been my help, and in the shadow of your wings I sing for joy.

NIV
7. Because you are my help, I sing in the shadow of your wings.

NIRV
7. Because you have helped me, I sing in the shadow of your wings.

NLT
7. Because you are my helper, I sing for joy in the shadow of your wings.

MSG
7. Because you've always stood up for me, I'm free to run and play.

GNB
7. because you have always been my help. In the shadow of your wings I sing for joy.

NET
7. For you are my deliverer; under your wings I rejoice.

ERVEN
7. That is because you are the one who helps me. It makes me happy to be under your protection!



മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • നീ എനിക്കു സഹായമായിത്തീർന്നുവല്ലോ; നിന്റെ ചിറകിൻ നിഴലിൽ ഞാൻ ഘോഷിച്ചാനന്ദിക്കുന്നു.
  • IRVML

    നീ എനിക്ക് സഹായമായിത്തീർന്നുവല്ലോ; നിന്റെ ചിറകിൻ നിഴലിൽ ഞാൻ ഘോഷിച്ചാനന്ദിക്കുന്നു.
  • KJV

    Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
  • AMP

    For You have been my help, and in the shadow of Your wings will I rejoice.
  • KJVP

    Because H3588 CONJ thou hast been H1961 VQQ2MS my help H5833 , therefore in the shadow H6738 of thy wings H3671 will I rejoice H7442 .
  • YLT

    For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
  • ASV

    For thou hast been my help, And in the shadow of thy wings will I rejoice.
  • WEB

    For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
  • NASB

    When I think of you upon my bed, through the night watches I will recall
  • ESV

    for you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy.
  • RV

    For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I rejoice.
  • RSV

    for thou hast been my help, and in the shadow of thy wings I sing for joy.
  • NKJV

    Because You have been my help, Therefore in the shadow of Your wings I will rejoice.
  • MKJV

    Because You have been my help, therefore in the shadow of Your wings I will rejoice.
  • AKJV

    Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.
  • NRSV

    for you have been my help, and in the shadow of your wings I sing for joy.
  • NIV

    Because you are my help, I sing in the shadow of your wings.
  • NIRV

    Because you have helped me, I sing in the shadow of your wings.
  • NLT

    Because you are my helper, I sing for joy in the shadow of your wings.
  • MSG

    Because you've always stood up for me, I'm free to run and play.
  • GNB

    because you have always been my help. In the shadow of your wings I sing for joy.
  • NET

    For you are my deliverer; under your wings I rejoice.
  • ERVEN

    That is because you are the one who helps me. It makes me happy to be under your protection!
മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References