സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലൂക്കോസ്
MOV
38. പുതുവീഞ്ഞു പുതിയതുരുത്തിയിൽ അത്രേ പകർന്നുവെക്കേണ്ടതു.

ERVML
38. പുതുവീഞ്ഞു പുതിയതുരുത്തിയില്‍ അത്രേ പകര്‍ന്നുവെക്കേണ്ടതു.

IRVML
38. പുതിയ വീഞ്ഞ് പുതിയ തുരുത്തിയിൽ അത്രേ പകർന്നുവയ്ക്കേണ്ടത്.

OCVML



KJV
38. {SCJ}But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. {SCJ.}

AMP
38. But new wine must be put into fresh wineskins.

KJVP
38. {SCJ} But G235 CONJ new G3501 A-ASM wine G3631 N-ASM must be put G992 A-NSN into G1519 PREP new G2537 A-APM bottles G779 N-APM ; and G2532 CONJ both G297 A-NPM are preserved G4933 V-PPI-3P . {SCJ.}

YLT
38. but new wine into new skins is to be put, and both are preserved together;

ASV
38. But new wine must be put into fresh wine-skins.

WEB
38. But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved.

NASB
38. Rather, new wine must be poured into fresh wineskins.

ESV
38. But new wine must be put into fresh wineskins.

RV
38. But new wine must be put into fresh wineskins.

RSV
38. But new wine must be put into fresh wineskins.

NKJV
38. "But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved.

MKJV
38. But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved together.

AKJV
38. But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.

NRSV
38. But new wine must be put into fresh wineskins.

NIV
38. No, new wine must be poured into new wineskins.

NIRV
38. No, new wine must be poured into new wineskins.

NLT
38. New wine must be stored in new wineskins.

MSG
38. you get strong, clean bottles for your fresh vintage wine.

GNB
38. Instead, new wine must be poured into fresh wineskins!

NET
38. Instead new wine must be poured into new wineskins.

ERVEN
38. You always put new wine into new wineskins.



മൊത്തമായ 39 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 38 / 39
  • പുതുവീഞ്ഞു പുതിയതുരുത്തിയിൽ അത്രേ പകർന്നുവെക്കേണ്ടതു.
  • ERVML

    പുതുവീഞ്ഞു പുതിയതുരുത്തിയില്‍ അത്രേ പകര്‍ന്നുവെക്കേണ്ടതു.
  • IRVML

    പുതിയ വീഞ്ഞ് പുതിയ തുരുത്തിയിൽ അത്രേ പകർന്നുവയ്ക്കേണ്ടത്.
  • KJV

    But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
  • AMP

    But new wine must be put into fresh wineskins.
  • KJVP

    But G235 CONJ new G3501 A-ASM wine G3631 N-ASM must be put G992 A-NSN into G1519 PREP new G2537 A-APM bottles G779 N-APM ; and G2532 CONJ both G297 A-NPM are preserved G4933 V-PPI-3P .
  • YLT

    but new wine into new skins is to be put, and both are preserved together;
  • ASV

    But new wine must be put into fresh wine-skins.
  • WEB

    But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved.
  • NASB

    Rather, new wine must be poured into fresh wineskins.
  • ESV

    But new wine must be put into fresh wineskins.
  • RV

    But new wine must be put into fresh wineskins.
  • RSV

    But new wine must be put into fresh wineskins.
  • NKJV

    "But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved.
  • MKJV

    But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved together.
  • AKJV

    But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
  • NRSV

    But new wine must be put into fresh wineskins.
  • NIV

    No, new wine must be poured into new wineskins.
  • NIRV

    No, new wine must be poured into new wineskins.
  • NLT

    New wine must be stored in new wineskins.
  • MSG

    you get strong, clean bottles for your fresh vintage wine.
  • GNB

    Instead, new wine must be poured into fresh wineskins!
  • NET

    Instead new wine must be poured into new wineskins.
  • ERVEN

    You always put new wine into new wineskins.
മൊത്തമായ 39 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 38 / 39
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References